El Servicio de Policía de Sudáfrica también ha establecido algunos centros de apoyo para víctimas de violaciones y traumas. | UN | كما أن دائرة شرطة جنوب أفريقيا أنشأت بعض مراكز الدعم لصالح ضحايا الاغتصاب واﻹصابة بالصدمات. |
Cuatro antiguos miembros del Servicio de Policía de Sudáfrica solicitaban la amnistía en relación con la muerte de esa persona. | UN | والتمس أربعة من أعضاء دائرة شرطة جنوب أفريقيا السابقين العفو فيما يتعلق بوفاة هذا الشخص. |
Con respecto a seis casos, el Gobierno respondió que el Servicio de Policía de Sudáfrica no tenía registros ni información sobre las personas en cuestión. | UN | أما فيما يتعلق بالحالات الست، فقد ردت الحكومة بأن دائرة شرطة جنوب أفريقيا لا تملك أي سجلات ولا معلومات بشأنها. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica ya ha comenzado el proceso de destrucción de los excedentes de armas pequeñas. | UN | وقد بدأت دائرة شرطة جنوب أفريقيا بالفعل في تدمير فائض الأسلحة الصغيرة. |
Se han denunciado ejemplos de falta de cooperación del SAPS en las investigaciones de la ICD. | UN | وقد أُبلغ عن حالات عدم تعاون دائرة شرطة جنوب أفريقيا مع المديرية في تحقيقاتها. |
El 6 de octubre de 1997 el Servicio de Policía de Sudáfrica fundió 20 toneladas de armas de fuego. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997 قامت دائرة شرطة جنوب أفريقيا بصهر 20 طناً من الأسلحة النارية. |
Los resultados se comunican al Servicio de Policía de Sudáfrica. | UN | وتبلغ دائرة شرطة جنوب أفريقيا بنتائج هذه العمليات. |
Además, el Servicio de Policía de Sudáfrica ha celebrado acuerdos de cooperación policial con otros Estados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات للتعاون أيضا مع عدد من الدول الأخرى. |
Los resultados se comunican al Servicio de Policía de Sudáfrica, que luego realiza una investigación del asunto. | UN | وتبلغ النتائج إلى دائرة شرطة جنوب أفريقيا التي تقوم بعد ذلك بإجراء تحقيق في المسألة. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica había adoptado las actividades de proximidad como una estrategia operativa. | UN | واعتمدت دائرة شرطة جنوب أفريقيا العمل الشرطي المجتمعي كاستراتيجية تشغيلية. |
- Habilitar al personal de todas las categorías del Servicio de Policía de Sudáfrica, de los servicios de justicia, de bienestar y penitenciarios y de las organizaciones no gubernamentales, para que trabajen con las víctimas con miras a su recuperación; | UN | ● تمكين الموظفين على جميع المستويات في دائرة شرطة جنوب أفريقيا ودوائر العدل والرعاية واﻹصلاحيات والمنظمات غير الحكومية من العمل مع الضحايا بطريقة تراعي مصلحة الضحية؛ |
No se conceden permisos de operadores extranjeros para el transporte de armas y bienes análogos sin una licencia de exportación del Servicio de Policía de Sudáfrica y una autorización de transporte aéreo del Organismo de Aviación Civil. | UN | ولا يرخص للأجانب بنقل الأسلحة وما يتصل بها من سلع دون الحصول على تصاريح استيراد من دائرة شرطة جنوب أفريقيا واستثناء من هيئة الطيران المدني للسماح بنقل هذه المواد جوا. |
Se ha organizado un Grupo de Trabajo Interministerial para abordar la cuestión de la asistencia militar extranjera sin reglamentar presidido por el Servicio de Policía de Sudáfrica. | UN | تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات للتركيز على المساعدة العسكرية غير الخاضعة للتنظيم المقدمة لجهات أجنبية، وترأس هذا الفريق دائرة شرطة جنوب أفريقيا. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica ha celebrado acuerdos de cooperación policial que, si bien no se refieren específicamente al terrorismo, pueden servir para cooperar en investigaciones sobre cuestiones de terrorismo. | UN | وقد أبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات للتعاون في مجال أعمال الشرطة يمكن استخدامها للتعاون في التحقيقات المتعلقة بالإرهاب، رغم أنها لا تنص تحديدا على هذه المسألة. |
3.1 El Servicio de Policía de Sudáfrica coopera con sus homólogos de varios otros Estados. | UN | 3-1 تتعاون دائرة شرطة جنوب أفريقيا مع دوائر إنفاذ القانون المناظرة لها في عدة دول أخرى. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica también tiene acceso a la base de datos de los refugiados, que le ayuda a determinar la presencia de personas indeseables dentro de las fronteras de Sudáfrica. | UN | كما أصبح في إمكان دائرة شرطة جنوب أفريقيا استخدام قاعدة بيانات اللاجئين، مما سيساعدها على التحقق من وجود أشخاص غير مرغوب فيهم داخل حدود جنوب أفريقيا. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica ha concertado acuerdos de cooperación policial que, sin mencionar concretamente el terrorismo, se pueden utilizar para obtener cooperación en investigaciones sobre el terrorismo. | UN | وأبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات تعاون مع دوائر الشرطة الأخرى يمكن استخدامها للحصول على تعاون في التحقيقات المتعلقة بالإرهاب، ولئن كانت تلك الاتفاقيات لا تتضمن بشكل محدد إشارة إلى الإرهاب. |
La Unidad de Confiscación de Activos colabora con organismos encargados de hacer cumplir la ley como el Servicio de Policía de Sudáfrica, la Dirección de Operaciones Especiales y el Servicio de Impuestos de Sudáfrica, y ha establecido oficinas regionales nacionales en todos los centros importantes. | UN | وقد أقامت الوحدة شراكات مع أجهزة إنفاذ القانون، من قبيل دائرة شرطة جنوب أفريقيا ومديرية العمليات الخاصة ودائرة ضريبة الدخل في جنوب أفريقيا. وأنشأت الوحدة مكاتب وطنية إقليمية في جميع المراكز الرئيسية. |
Tengo el honor de remitir con la presente el texto de una declaración hecha a los medios de comunicación el 17 de enero de 2001 por el Servicio de Policía de Sudáfrica, acerca de la destrucción de armas de fuego excendentarias o confiscadas. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان إعلامي أصدرته دائرة شرطة جنوب أفريقيا في 17 كانون الثاني/يناير 2001 بشأن تدمير الفائض والمُصادر من الأسلحة النارية. |
Comunicó asimismo que la Dirección Independiente de Quejas (ICD) tiene atribuciones jurídicas para investigar los delitos cometidos presuntamente por un miembro del SAPS o un organismo de policía municipal. | UN | كما أفاد المركز أن للمديرية المستقلة المعنية بالشكاوى ولاية قانونية تخول لها التحقيق في الجرائم التي يزعم ارتكاب أحد أفراد دائرة شرطة جنوب أفريقيا أو وكالة الشرطة البلدية لها. |