Como se indicó anteriormente, la reducción del número de funcionarios en los servicios de interpretación y traducción se vería compensada por un aumento del personal temporario para reuniones, lo cual resulta económico en Ginebra. | UN | وعلى نحو ما هو مشار إليه أعلاه، سيقابل التخفيضات في موظفي دائرتي الترجمة الشفوية والتحريرية، زيادة في المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، وهي فعالة من حيث التكلفة في جنيف. |
Como se indicó anteriormente, la reducción del número de funcionarios en los servicios de interpretación y traducción se vería compensada por un aumento del personal temporario para reuniones, lo cual resulta económico en Ginebra. | UN | وعلى نحو ما هو مشار إليه أعلاه، سيقابل التخفيضات في موظفي دائرتي الترجمة الشفوية والتحريرية، زيادة في المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، وهي فعالة من حيث التكلفة في جنيف. |
Las delegaciones expresaron satisfacción por que el número de vacantes se había reducido de 28 a 16 en los servicios de idioma español y se habían cubierto las seis vacantes del Servicio de Traducción al Chino de la Sede, y pidió información más completa sobre las vacantes de todos los servicios de idiomas. | UN | 2 - أعربت الوفود عن ارتياحها لخفض الشواغر في دائرتي الترجمة الاسبانية من 28 إلى 16 وملء ست شواغر في دائرة الترجمة الصينية بالمقر الدائم وطلبت تقديم بيانات كاملة إضافية عن الشواغر في دوائر اللغات. |
En respuesta a los párrafos 8 y 9 de la sección II.A de la resolución 58/250 se han tomado medidas para llenar con rapidez los puestos vacantes en los servicios de interpretación y traducción de la ONUN. | UN | 48 - استجابة للفقرتين 8 و 9 من الجزء ثانيا - ألف من قرار الجمعية العامة 58/250، بذلت جهود لشغل الوظائف الشاغرة، على وجه السرعة، في دائرتي الترجمة الشفوية والتحريرية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
8. Expresa profunda preocupación por la elevada tasa de vacantes en los servicios de interpretación y traducción en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y especialmente por las crónicas dificultades para llenar las vacantes en la Dependencia de Interpretación al Árabe; | UN | 8 - تعرب عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدلات الشواغر في دائرتي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبخاصة لصعوبة التوظيف المزمنة في وحدة الترجمة الشفوية العربية؛ |
La situación de las vacantes en los servicios de traducción e interpretación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi seguía siendo un problema ya que los candidatos que habían aprobado los concursos organizados recientemente para llenar puestos de idiomas se habían negado a aceptar nombramientos en Nairobi. | UN | وظلت الشواغر الموجودة في دائرتي الترجمة التحريرية والشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تمثل مشكلة نظرا لأن المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات التنافسية الأخيرة للتعيين في وظائف اللغات رفضوا قبول التكليف بالعمل في نيروبي. |
Un representante de la Secretaría dijo que con el fin de reducir las tasas de vacantes, los jefes de los servicios de traducción e interpretación de Nairobi habían hecho grandes esfuerzos por contactar personalmente a profesionales de idiomas. | UN | 63 - وقال ممثل للأمانة العامة إن رئيسي دائرتي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في نيروبي قطعا أشواطا كبيرة في مدّ الجسور مع الفنيين اللغويين بهدف تحسين معدلات ملء الشواغر. |
a Un puesto transferido a la Oficina del Jefe de los servicios de Interpretación y de Planificación de Reuniones, 10 puestos transferidos al subprograma 1 y 4 puestos de personal supernumerario para reuniones convertidos en puestos de plantilla. | UN | )أ( وظيفــة أعيد توزيعها الى مكتب رئيس دائرتي الترجمة الشفوية وتخطيط الاجتماعات، و ١٠ وظائف أعيد توزيعها الى البرنامج الفرعي ١، و ٤ وظائف تم تحويلها من المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Como la escasez de contratistas calificados impide recurrir en mayor medida a los servicios por contrata, en los servicios de traducción al francés y al español se está realizando un proyecto experimental para evaluar los resultados de nueve posibles candidatos para la lista de contratistas asignándoles trabajos que son objeto de una cuidadosa revisión sobre la que se las informa después en detalle. | UN | ٧٦ - ونظرا إلى أن العجز في المتعاقدين المؤهلين يحول دون التوسع في الاعتماد على الخدمات التعاقدية، يجري حاليا تنفيذ مشروع تجريبي في دائرتي الترجمة الاسبانية والفرنسية لتقييم أداء تسعة من المرشحين المحتملين لقائمة المتعاقدين عن طريق تكليفهم بعمل يخضع لمراجعة مدققة، تعقبها تغذية مرتدة مستفيضة. |
El crédito permitiría mantener un puesto de categoría D-1 y cuatro puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina del Jefe, 161 puestos del cuadro orgánico y 28 del de servicios generales en los servicios de traducción y referencias y 14 puestos del cuadro orgánico y 3 del de servicios generales en el servicio de edición. | UN | ويغطي هذا المبلغ تكاليف استمرار وظيفــة واحدة برتبة مد - ١ وأربــع وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتب الرئيس، و ١٦١ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٨ وظيفة من فئة الخدمات العامة في دائرتي الترجمة التحريرية والمراجع و ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في دائرة التحرير. |
El crédito permitiría mantener un puesto de categoría D-1 y cuatro puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina del Jefe, 161 puestos del cuadro orgánico y 28 del de servicios generales en los servicios de traducción y referencias y 14 puestos del cuadro orgánico y 3 del de servicios generales en el servicio de edición. | UN | ويغطي هذا المبلغ تكاليف استمرار وظيفة واحدة برتبة مد - ١ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتب الرئيس، و ١٦١ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٨ وظيفة من فئة الخدمات العامة في دائرتي الترجمة التحريرية والمراجع و ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في دائرة التحرير. |
86. Su delegación se congratula de la disminución de las vacantes de los servicios de traducción al español y al chino, aunque se puede mejorar la situación, y la mejor manera de resolver el problema sería efectuar exámenes-concurso y fomentar la movilidad del personal de idiomas. | UN | 86 - ووفد اليابان يرحب بتقليل الوظائف الشاغرة في دائرتي الترجمة التحريرية الإسبانية والصينية، وإن كان لا يزال هناك مجال للتحسينات. ومن الممكن أن تعالج هذه المشكلة، على أفضل وجه، من خلال الامتحانات التنافسية وتعزيز تنقل موظفي اللغات. |
El Grupo observa con preocupación las elevadas tasas de vacantes en los servicios de traducción e interpretación en Nairobi, que son del 25% y el 26,3% respectivamente, en comparación con sólo el 7,79% y el 3,65% en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 2 - وأضاف إن المجموعة تلاحظ مع القلق المعدلات العالية للشواغر في دائرتي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بنيروبي، حيث بلغت في واحدة 25 وفي الأخرى 26.3 في المائة على التوالي، بالمقارنة مع ما لا يزيد عن 7.79 و 3.65 في المائة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
La reducción en los puestos refleja la redistribución de cuatro puestos (1 P-3, 1 P-2/1 y 2 del cuadro de servicios generales (Otras categorías)) de los servicios de Interpretación y Publicaciones a otras áreas de la División, así como la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Sección de Reproducción. | UN | ويعكس الانخفاض في الوظائف نقل أربع وظائف (واحدة من الرتبة ف-3، وواحدة من الرتبة ف-2/1 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من دائرتي الترجمة الشفوية والنشر إلى مجالات أخرى في الشعبة، وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم الاستنساخ. |
5. Expresa su constante preocupación por las elevadas tasas de vacantes en los servicios de interpretación y traducción de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y pide al Secretario General que resuelva ese problema con carácter prioritario recurriendo, entre otras cosas, a la asistencia de los Estados Miembros para publicitar y facilitar la organización de concursos a fin de llenar esas vacantes en los servicios de idiomas; | UN | 5 - تعرب عن استمرار القلق إزاء ارتفاع معدل شغور الوظائف في دائرتي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام معالجة ذلك على سبيل الأولوية عن طريق جملة أمور منها التماس المساعدة من الدول الأعضاء في الإعلان عن هذه الوظائف اللغوية الشاغرة وتيسير إجراء امتحانات تنافسية لملئها؛ |
6. Expresa su constante preocupación por la elevada tasa de vacantes en los servicios de interpretación y traducción de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y pide al Secretario General que resuelva ese problema con carácter prioritario recurriendo, entre otras cosas, a la asistencia de los Estados Miembros para facilitar la organización de concursos a fin de llenar esas vacantes en los servicios de idiomas y darle publicidad; | UN | 6 - تعرب عن استمرار القلق إزاء ارتفاع معدل شغور الوظائف في دائرتي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام معالجة ذلك على سبيل الأولوية عن طريق جملة أمور منها التماس المساعدة من الدول الأعضاء في الإعلان عن هذه الوظائف اللغوية الشاغرة وتيسير إجراء امتحانات تنافسية لملئها؛ |
6. Expresa su constante preocupación por la elevada tasa de vacantes en los servicios de interpretación y traducción de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y pide al Secretario General que resuelva ese problema con carácter prioritario recurriendo, entre otras cosas, a la asistencia de los Estados Miembros para publicitar los concursos y facilitar su organización a fin de llenar esas vacantes en los servicios de idiomas; | UN | 6 - تعرب عن استمرار القلق إزاء ارتفاع معدل الشواغر في دائرتي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام معالجة ذلك على سبيل الأولوية بوسائل منها التماس المساعدة من الدول الأعضاء في الإعلان عن هذه الوظائف اللغوية الشاغرة وتيسير إجراء امتحانات تنافسية لملئها؛ |