Hay una entrada por donde se accede, hecha por el hombre, y al otro lado hay una cámara circular. | Open Subtitles | وهناك مدخل حيث يمكنك الدخول وخلال هذا المدخل الذي هو من صنع الانسان هناك غرفة دائرية |
Sierra manual de banda, sierra circular, sierra | UN | منشار شريطي يدوي ومناشير دائرية ومناشير خرط وسلاسل |
Puede ver pequeñas burbujas de jabón, pequeñas imágenes circulares alrededor del plano galáctico, son los remanentes de supernovas. | TED | يمكننا أن نرى فقاقيع صابون صغيرة، صورة دائرية صغيرة حول المستوى المجري، تمثل المستعرات النجمية. |
círculo port de bras, brazo abierto al costado, y regresando a quinta. | Open Subtitles | حركة دائرية للذراعين ذراع مفتوح على الجانب ورجوعاً إلى الخامس |
Por fin bajé y había una especie de cosa redonda enmohecida. y dos camas, todo muy tétrico y raro. | TED | وبالأخير لما نزلت له, كان حجرة دائرية يملؤها الصدأ, وسريرين, وأشياء مقرفة وغريبة. |
Se mostró al Relator Especial un panecillo redondo que al parecer era la alimentación diaria de los prisioneros. | UN | وعرض على المقرر الخاص شريحة دائرية صغيرة من الخبز قيل إنها تشكل الغذاء اليومي للسجين في المتوسط. |
Las garras y dientes del oso tienen bordes redondos que rasgan la carne. | Open Subtitles | أسنان و مخالب الدب بها أطراف دائرية تطعن اللحم |
Sierra para metales, con cuchilla circular y refrigerante líquido | UN | منشار معدني، شفرة دائرية بتبريد سائل عدة للميكانيكيين |
La migración voluntaria, ya sea circular, temporal o permanente, puede ser una forma positiva de adaptación al cambio climático. | UN | ويمكن أن تكون الهجرة الطوعية، سواء كانت دائرية أو مؤقتة أو دائمة، شكلاً إيجابياً من التكيف مع تغير المناخ. |
Es difícil en la práctica definir un área circular de 400.000 km2 cuyo centro sea el de cualquiera de las dos partes del área. | UN | فمن الصعب عمليا تحديد ' ' مساحة دائرية تبلغ 000 400 كيلومتر مربع تحيط بمركز أي من جزئي القطاع``. |
Acá hay una fotografía aérea de una de las ruinas anasazi; pueden ver que es circular en la escala más amplia, pero rectangular en la escala más pequeña, ¿verdad? | TED | هذه صورة فضائية الى احدى آثار قبيلة الاناسازي يمكنك ان ترى انها دائرية في النطاق الأوسع ، لكنها مستطيلة في النطاق الأصغر ، أليس كذلك؟ |
Busqué allí en la mesa y lo único que encontré fue un posavasos circular, en el cual anoté los versos que me dictaba el maestro. | TED | بحثت هناك على الطاولة ولم أجد إلا وقاية دائرية دوّنت بها ما أملاه عني أستاذي. |
Podríamos hacer circular narrativas que fueran literalmente circulares. | TED | يمكننا إنشاء روايات دائرية تكون دائرية حرفيا. |
Oh, y acuérdate de fregar eso durante 20 segundos usando movimientos circulares. | Open Subtitles | وتذكرى ان تفركى هذا لمدة عشرون ثانية مستخدمة حركات دائرية |
En estas trayectorias circulares el robot experimenta unas dos fuerzas G. | TED | تلك هي مسارات دائرية حيث يسحب الروبوت مايعادل ضعف تسارع الجاذبية. |
Luego llegamos a energías más y más altas; creamos aceleradores circulares que nos permiten hurgar en el núcleo y luego, incluso, crear nuevos elementos. | TED | وبعد ذلك حصلنا على مستويات مرتفعة من الطاقة أنشأنا مسرّعات دائرية ُتتيح لنا التعمُّق داخل النواة وحتى إنشاء عناصر جديدة. |
Imagínate cuadrando el exterior de una pizza, de manera que en lugar de un círculo, sea un octágono. | TED | تخيل أن بإمكانك جعل حواف البيتزا مُربعة، فبدلًا من أن تكون دائرية الشكل، ستُصبح على شكل ثُماني. |
Un bando de blanquillos, corriendo 800 km, en un círculo? ! | Open Subtitles | الكثير من الرجال البيض، يقطعون ال٥٠٠ ميل في حلقة دائرية. |
Construiré una tabla redonda... donde se reunirá nuestra hermandad. | Open Subtitles | سأبني طاولة دائرية المكان الذي يجب أن تلتقي به جماعتنا |
Pero esos zapatos vinieron con cordones de nylon redondo, y no podía mantenerlos atados. | TED | ولكن هذا الحذاء اتى معه اربطة دائرية من النايلون، ولم استطع ان ابقيهم مربوطة. |
Son como croissants, sin hojaldre y son redondos, ¡con jalea de fresa! | Open Subtitles | لكنها أقل رقة ونوعاً ما دائرية انظروا .. |
Por ejemplo, los círculos de alfabetización crean diagramas de sectores en que se muestra el número de horas que trabajan las mujeres cada día en comparación con los hombres. | UN | فعلى سبيل المثال، تضع دوائر محو الأمية رسوما بيانية دائرية توضح عدد ساعات العمل اليومية للنساء مقارنة مع الرجال. |
El 16 de febrero se informó de que el Primer Ministro Shimon Peres había accedido a lo solicitado por el Jefe de Estado Mayor de Israel Amnon Shahak en lo concerniente a la construcción de cinco caminos de circunvalación adicionales en todo el territorio de la Ribera Occidental. | UN | ٣٠ - وفي ١٦ شباط/فبراير، أفيد بأن رئيس الوزراء اﻹسرائيلي شمعون بيريز وافق على طلب تقدم به رئيس اﻷركان اﻹسرائيلي أمنون شاحاك يتعلق ببناء خمسة طرق دائرية تشمل الضفة الغربية بأكملها. |
Aquí la pequeña corriente del río esculpe túneles con un perfil mas redondeado. | Open Subtitles | هذا النهر الذي يتدفق ببطأ مكونا مجاري دائرية الشكل |
Los tres conjuntos de actividades se apoyan recíprocamente y forman parte de un proceso cíclico: | UN | أما مجموعات النشاط الثلاث فهي متضافرة وتشكل جزءاً من عملية دائرية: |