Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano desde el sur y voló en círculos sobre Hamamis A las 3.14 horas | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من الجنوب وحلقت بشكل دائري فوق الحمامس. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a An-Naqura, voló en círculos sobre el sur y se alejó por Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Seis de esos aviones volaron en círculo por encima de Chekaa, Jbeil, Batroun y Elarz y se dirigieron a Baalbeck y Hermel. | UN | وقامت ست من هذه الطائرات بتحليق دائري فوق شكا وجبيل والبترون والأرز واتجهت صوب بعلبك والهرمل. |
Cuatro aviones volaron en círculo por encima de Elchouf y las regiones meridionales. | UN | وقامت أربع طائرات حربية بتحليق دائري فوق الشوف ومناطق الجنوب. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y voló en círculo sobre la parte sur del país. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب. |
Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab, volaron en círculos entre el sur y la Beqaa occidental y se alejaron a las 11.45 horas pasando sobre Rumaysh. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الواقعة بين الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق رميش. |
Cuatro (4) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Alma ash-Shaab y sobrevolaron en círculo algunas regiones libanesas, de las que se alejaron a las 11.25 horas en dirección del mar por encima de An-Naqura. | UN | اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقت بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية ثم غادرت في الساعة 25/11 من فوق الناقورة لجهة البحر. |
Entre las 18.45 y las 23.45 horas, un avión teledirigido israelí, volando a mediana altitud, violó el espacio aéreo libanés a la altura de Tiro y sobrevoló dicha localidad trazando círculos. | UN | وبين الساعة 45/18 والساعة 45/23، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، ودخلت من فوق صور، وقامت بتحليق دائري فوق صور. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre el sur y se alejó por An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر مقابل صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Entre las 3.35 y las 6.30 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a Al-Bayyada, voló en círculos sobre el sur y se alejó por An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر مقابل البياضة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Entre las 18.10 y las 23.15 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre el sur y se alejó por An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق علما الشعب وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Rumaysh, voló en círculos sobre Bint Yubail y se alejó a las 23.50 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلقت بشكل دائري فوق بنت جبيل ثم غادرت في الساعة 50/23 من فوق علما الشعب. |
Cinco (5) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Al-Batrun a través del mar en dirección este y volaron en círculos sobre las regiones de Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek. | UN | اخترقت خمس طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون شرقا وحلقت بشكل دائري فوق مناطق شكا - الأرز - البترون - وطا الجوز - الهرمل - بعلبك. |
Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar en dirección norte, volaron en círculos sobre las regiones de Al-Batrun, Al-Arz y Hirmil y se alejaron a las 10.50 horas sobre An-Naqura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وتوجهتا شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق مناطق البترون - الأرز - الهرمل ثم غادرتا في الساعة 50/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة. |
Entre las 7.50 y las 12.40 horas, un avión de guerra israelí violó el espació aéreo libanés a diferentes altitudes al sobrevolar el mar frente a Naqoura, y voló en círculo por encima de Beirut-Jounieh. | UN | وبين الساعة 50/07 والساعة 40/12، انتهكت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، فوق البحر باتجاه الناقورة، وقامت بتحليق دائري فوق بيروت - جونيه. |
Entre las 9.10 y las 14.05 horas, un avión de guerra israelí violó el espacio aéreo libanés a diferentes altitudes al sobrevolar el mar frente a Naqoura, y voló en círculo por encima de Beirut-Jounieh. | UN | وبين الساعة 10/09 والساعة 05/14، انتهكت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، فوق البحر باتجاه الناقورة، وقامت بتحليق دائري فوق بيروت - جونيه. |
Entre las 10.45 y las 11.10 horas, dos aviones de guerra israelíes violaron el espacio aéreo libanés a diferentes altitudes al sobrevolar el mar frente a Chekaa, y volaron en círculo por encima de Chekaa-Bcharre y Jbeil. | UN | وبين الساعة 45/10 والساعة 10/11، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، فوق البحر باتجاه شكا، وقامتا بتحليق دائري فوق شكّا - بشري وجبيل. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y voló en círculo sobre Ayta ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب. |
:: Dos aviones de combate entraron desde el mar frente a Trípoli y volaron en círculo sobre Baalbeck. | UN | - حلقت طائرتان حربيتان فوق البحر باتجاه طرابلس ثم حلقتا بشكل دائري فوق بعلبك. |
Entre las 14.40 y las 19.52 horas, un avión teledirigido israelí, volando a mediana altitud, violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Tiro, se dirigió hacia el este y voló en círculos entre Zahrani y Tiro. | UN | بين الساعة 40/14 والساعة 52/19، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق البحر باتجاه صيدا، واتجهت شرقا، وقامت بتحليق دائري فوق الزهراني وصيدا. |
20 de junio de 2007, entre las 9.50 y las 11.20 horas Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Rumaysh, y sobrevolaron en círculo las regiones meridionales, Beirut y Shikka. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية وبيروت وشكا ثم غادرتا في الساعة 20/11 من فوق علما الشعب. |
Entre las 8.28 y las 9.00 horas, un avión teledirigido israelí, volando a mediana altitud, violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Tiro y sobrevoló dicha localidad trazando círculos. | UN | بين الساعة 28/08 والساعة 00/09، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، ودخلت من فوق البحر باتجاه صور، وقامت بتحليق دائري فوق صور. |