Me refiero a que no Siempre me iba del club. A veces... | Open Subtitles | كلا ما أقصده أني لا أغادر النادي دائماَ أحيانا .. |
¿Yo? Siempre me imaginas yendo de cama en cama por la ciudad. | Open Subtitles | دائماَ تتخيلين أني أقفز في سرير كل من في المدينة |
Quizá estaba en el abrigo del Sr. Buckner. Siempre lo guardaba ahí. | Open Subtitles | لابد أنه كان في جيب السيد حيث يحتفظ به دائماَ |
Negarse Siempre a testificar, en base a que posiblemente, eso podría incriminarle. | Open Subtitles | دائماَ يرفض الشهادة في المواضع التي قد تؤدي بالإطاحة به |
Siempre siento que no es mi lugar decir esto pero cuando pienso en lo que puede pasar si no lo hago... | Open Subtitles | دائماَ أشعُر أنَ ليسَ مِن حقي قولُ هذا لكن عندما أُفكِر بما يُمكنُ أن يحصَل لو لَم أفعَل |
Ustedes Siempre se están tocando los pezones poniendo sus bolas en la boca del otro. | Open Subtitles | أعنى أنكم تلمسون دائماَ حلمات بعضكم تضعون خصياتيكم في فم كل واحد منكم |
Siempre podría ir a preguntarle, aunque si fue él supongo que tendré que matarlo. | Open Subtitles | قد آتي دائماَ وأسأله رغم أنه لو حاصرني بالشرطة أظنني مضطر لقتله |
Mi padre Siempre intentó esplicarme porqué tus tipos de la CIA no llevan pistolas. | Open Subtitles | حاول دائماَ أبي أن يفسر لي لماذا فئات الاستخبارات لا تحمل السلاح |
Siempre necesitaba saber... que si me doy vuelta en la calle, alguien, va a estar mirando mi culo. | Open Subtitles | دائماَ أنا بحاجة لمعرفة ذلك بأنه لو إستدرت في الشارع فإن شخصاَ سوف يرى مؤخرتي |
Por suerte, Siempre me mantengo mini-quiches en la mano por si alguien cae a mí oa papá visitar. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أصنع دائماَ عصير الكيش في حال يأتي أي شخص لزيارتي أو لزيارة أبي |
En las películas, los reyes Siempre buscan el secreto para la inmortalidad. | TED | في الأفلام، يبحث الملوك دائماَ عن سر الخلود، |
Lástima que tus parientes están Siempre demasiado ocupados por ser antipáticos para prestar atención a los acertijos de tu excéntrico tío. | TED | من المؤسف أن أقاربك كانوا مشغولين دائماَ بمضايقة بعضهم ولم ينتبهوا لألغاز عمك الغريبة. |
"Del día a la noche" es un proyecto global, y la historia ha estado Siempre presente en mi obra. | TED | من النهار إلى الليل هو مشروع عالمي، وكان عملي دائماَ عن التاريخ. |
Soy tan bueno como Siempre, incluso mejor, porque ahora sé más. | Open Subtitles | فأنا بحالة جيدة كما كنت دائماَ بل أفضل ، فلديّ الخبرة الآن |
Era brillante, realmente. Se despertaba en mitad de la noche, con ideas... Siempre lanzando chispas. | Open Subtitles | كان عبقري يستيقظ منتصف الليل بالأفكار دائماَ يلقي بالشرار |
Habrán notado que, por más abstracto que sea el pintor Siempre estampa una firma realista, ¿no es verdad? | Open Subtitles | لاحظوا بغض النظر عن بساطة الرسام في الإيجاز دائماَ يوقع باسمه ظاهرياَ |
Las primeras dos fueron de mañana y el resto, que fueron 13 Siempre a media tarde o a última hora. | Open Subtitles | أول موعدين كانوا في الصباح وكل الباقي حسبتهم حوالي 13 موعد كانت دائماَ وسط أواخر الظهيرة |
Pero cada vez que tenía una cita con la Sra. Kennicutt era Siempre la última lección del día. | Open Subtitles | عدى أنه في كل مرة تقابلها في موعد يكون دائماَ آخر درس لليوم |
Tengo que sacar la bandeja. La gente Siempre se va con las bandejas. | Open Subtitles | علي أخذ الصينية دائماَ الناس تذهب بصوانينا |
Incluso si sale de la ciudad por unos pocos días Siempre me avisa, cada vez sin excepción. ¿Sí? | Open Subtitles | حتى لو سيترك البلد لأيام دائماَ يخبرني كل مرة نعم ؟ |
todo el tiempo. Era corta de vista. | Open Subtitles | طوال الوقت كانت دائماَ بالمنظر تقريباَ |