"داخلية جمهورية صربيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Interior de la República de Serbia
        
    Sr. Zoran Sokolovic Ministro del Interior de la República de Serbia UN السيد زوران سوكولوفيتش وزير داخلية جمهورية صربيا
    Uno de ellos era funcionario del Ministerio del Interior de la República de Serbia. UN وكان أحدهم عضوا في وزارة داخلية جمهورية صربيا.
    Hasta la fecha, el Ministerio del Interior de la República de Serbia se ha dirigido en 15 ocasiones, nueve de ellas en el curso del presente año, a la KFOR para protestar contra estos ataques. UN وحتى الآن، تدخلت وزارة داخلية جمهورية صربيا 15 مرة منها 9 مرات في العام الحالي لدى قوة كوسوفو لتحتج على تلك الاعتداءات.
    La organización interna y la clasificación de puestos en el Ministerio del Interior de la República de Serbia están regulados en virtud de una decisión dictada por el Ministro del Interior con la anuencia del Gobierno. UN ويحكم النظام الداخلي وتصنيف الوظائف في وزارة داخلية جمهورية صربيا قرار صادر عن وزير الداخلية، بموافقة الحكومة.
    En este ataque resultó herido el oficial de policía Goran Vucicevic, al tiempo que resultaron dañados varios vehículos oficiales del Ministerio del Interior de la República de Serbia. UN وأصيب في هذا الهجوم الشرطي غوران فوسيتشفيتش بجروح، كما أصيب عدد من المركبات الرسمية التابعة لوزارة داخلية جمهورية صربيا بأضرار.
    Asimismo, dio la oportunidad a representantes diplomáticos en Belgrado y a periodistas extranjeros de viajar a las aldeas de la zona de Drenica donde se estaban llevando a cabo actividades antiterroristas para determinar por sí mismos que las actividades del Ministerio del Interior de la República de Serbia tenían estrictamente por objeto capturar a los terroristas y prevenir sus actividades. UN وأتيحت الفرصة للممثلين الدبلوماسيين في بلغراد والصحفيين اﻷجانب لزيارة قرى منطقة درينيكا التي جرت فيها اﻷنشطة المناهضة لﻹرهابيين، وليروا بأنفسهم أن أنشطة وزارة داخلية جمهورية صربيا في هذا الشأن اقتصرت على مهمة القبض على العصابات اﻹرهابية ومنعها من ممارسة أنشطتها.
    El acto de dar muerte y lesionar a estos miembros del Ministerio del Interior de la República de Serbia es una clara señal para los serbios y otros posibles repatriados no albaneses de que la Fuerza Internacional no ha logrado garantizar un ambiente seguro en Kosovo y Metohija y de que deben abandonar toda esperanza de regresar alguna vez a sus hogares. UN وإن في قتل وجرح موظفي وزارة داخلية جمهورية صربيا ﻹشارة واضحة للعائدين الصرب وغيرهم من العائدين غير اﻷلبانيين بأن قوة كوسوفو فشلت في ضمان تهيئة ظروف آمنة في كوسوفو وميتوهيجا وإن عليهم أن يقطعوا اﻷمل في العودة إلى ديارهم.
    El organigrama del Ministerio del Interior de la República de Serbia se facilita en el apéndice 4. UN وترد الخارطة التنظيمية لوزارة داخلية جمهورية صربيا في الضميمة 4().
    1.16 El Comité contra el Terrorismo toma nota del organigrama del Ministerio del Interior de la República de Serbia, que figura en las páginas 13 y 14 del informe complementario, así como en el apéndice 4. UN 1-16 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب الهيكل التنظيمي لوزارة داخلية جمهورية صربيا الوارد في الصفحتين 13 و 14 من التقرير التكميلي وكذلك في الضميمة 4.
    El Ministerio del Interior de la República de Serbia ha publicado anuncios y carteles temáticos que muestran las diversas formas de explotación de las víctimas reales y potenciales de la trata de personas, tales como: la explotación laboral, la explotación sexual y el abuso a través de Internet destinado a reclutar personas para la trata de seres humanos. UN فتم نشر إعلانات من وزارة داخلية جمهورية صربيا وملصقات مواضيعية تبين شتى أشكال استغلال الضحايا الفعليين والمحتملين للاتجار بالبشر، من قبيل: استغلال العمال، والاستغلال الجنسي، وسوء استغلال شبكة الإنترنت من أجل الاستقطاب بهدف الاتجار بالبشر.
    79. En septiembre de 2005 el Ministro del Interior de la República de Serbia creó una comisión encargada de supervisar la aplicación del Convenio Europeo para la prevención de la tortura y de las penas o tratos inhumanos o degradantes, con miras a detectar e impedir todas las formas de tortura en la policía. UN 79- وفي أيلول/سبتمبر 2005، أنشأ وزير داخلية جمهورية صربيا لجنة لرصد تنفيذ الاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك بغرض كشف ومنع جميع أشكال التعذيب داخل مراكز الشرطة.
    Tengo el honor de escribirle para proporcionarle información adicional sobre el ataque terrorista del llamado Ejército de Liberación de Kosovo contra los miembros del Ministerio del Interior de la República de Serbia perteneciente a Yugoslavia, acerca del cual le notifiqué en la carta que le dirigí el 22 de noviembre de 1999 (S/1999/1193), e informarle asimismo de un ataque que tuvo lugar posteriormente y que motiva mi más enérgica protesta. UN الغرض من رسالتي هذه هو تقديم معلومات إضافية حول الهجوم اﻹرهابي الذي شنه ما يسمى جيش تحرير كوسوفو على أفراد وزارة داخلية جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا والذي أبلغتكم عنه في رسالتي الموجهة إليكم المؤرخة ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ (S/1999/1193)، واطلاعكم كذلك على هجوم لاحق احتج عليه أشد احتﱡجاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more