"داخلية متعلقة بإبداء" - Translation from Arabic to Spanish

    • internas relativas a la formulación
        
    2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas UN عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات
    2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات
    2.1.4. [2.1.3 bis, 2.1.4] Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas UN 2-1-4 [2-1-3 مكرراً، 2-1-4] عدم ترتب أية آثار على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات
    2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات()
    2.1.4 Falta de consecuencias en el plano internacional de la infracción de las normas internas relativas a la formulación de reservas UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات()
    Proyecto de directriz 2.1.4 (Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4 (عدم ترتب أية آثار على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات)
    Se señaló que la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas no debería tener consecuencias en el plano internacional en la medida en que las reservas fueran formuladas por una persona que representara al Estado o a la organización internacional. UN 91 - أشير إلى أن وقـوع انتهاك لقواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات ينبغي ألا تترتب عليه آثار على الصعيد الدولي، ما دامت تلك التحفظات قد أُبديـت من قـِـبـَـل شخص يمثل الدولة أو المنظمة الدولية.
    2.1.4. [2.1.3 bis, 2.1.4] Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas UN 2-1-4 [2-1-3 مكرراً، 2-1-4] عدم ترتب أية آثار على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات()
    2.1.4. [2.1.3 bis, 2.1.4] Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas UN 2-1-4 [2-1-3 مكرراً، 2-1-4] عدم ترتب أية آثار على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات()
    2.1.4. [2.1.3 bis, 2.1.4] Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas UN 2-1-4 [2-1-3 مكرراً، 2-1-4] عدم ترتب أية آثار على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات()
    2.1.4. [2.1.3 bis, 2.1.4] Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas UN 2-1-4 [2-1-3 مكرراً، 2-1-4] عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات()
    El proyecto de directriz 2.1.4, " Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas " , trata de la formulación de las reservas en el régimen jurídico interno de los Estados y las organizaciones internacionales. UN 64 - يتناول مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4، †عدم ترتب أية آثار على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات " ، مسألة إبداء التحفظات في النظام القانوني الداخلي للدول والمنظمات الدولية.
    c) 2.1.4/2.5.5 (Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas/Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas al retiro de reservas) UN (ج) 2-1-4/2-5-5 (عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات/عدم ترتيب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات)
    1) El proyecto de directriz 2.5.5 [2.5.5 bis, 2.5.5 ter] constituye el equivalente, en materia de retiro de reservas, del proyecto de directriz 2.1.4 [2.1.3 bis, 2.1.4] relativo a la " Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas " . UN 1) يناظر مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-5 [2-5-5 مكرراً و2-5-5 مكرراً مكرراً]، في مجال سحب التحفظات، مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4 [2-1-3 مكرراً و2-1-4] المتصل ب " عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات " ().
    El proyecto de directriz 2.5.5 se titula " Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas al retiro de reservas " y es el equivalente del proyecto de directriz 2.1.4, relativo a la " Falta de consecuencias en el plano internacional de la violación de las normas internas relativas a la formulación de reservas " . UN وأشار إلى أن المبدأ التوجيهي 2-5-5، " عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات " هو المقابل للمبــدأ التوجيهي 2-1-4، " عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more