"داخل الحزب" - Translation from Arabic to Spanish

    • dentro del partido
        
    • en el partido
        
    • en el seno del partido
        
    • en el seno del PAIGC
        
    • su propio partido
        
    Uno de los afiliados de Fine Gael es un parlamentario ex ministro que tiene la responsabilidad concreta de velar por la igualdad entre los géneros en todas las políticas del partido, así como por la promoción de la mujer dentro del partido. UN وفاين غايل له عضو هام عليه مسؤولية محددة عن التأكد من مراعاة جميع سياسات الحزب لنوع الجنس وتعزيز دور المرأة داخل الحزب.
    De esta manera, el elector influye en la elección del partido político determinado así como también en la del candidato particular dentro del partido. UN ومن ثم فإن للناخب تأثير في انتخاب حزب سياسي معين وكذلك في انتخاب مرشح بعينه من داخل الحزب.
    También impulsa el ejercicio de la democracia dentro del partido y garantiza que no se exigirán responsabilidades a los miembros del partido por su pertenencia a él. UN وفتح المجال لمن يرغب بتأسيس حزب أن يمارس الأنشطة التحضيرية لذلك.و تضمن تفعيل العمل الديمقراطي داخل الحزب وعدم مساءلة أعضاء الأحزاب لانتمائهم الحزبي.
    Muchos observadores consideran que ello se debe a que ha cambiado el equilibrio de poder en el partido oficial. UN ووفقاً للعديد من المراقبين فإن هذا كان نتيجة للتغيرات التي طرأت على ميزان القوى داخل الحزب الرسمي.
    Ese hombre no había sido identificado en el informe como dirigente de la campaña del MDR y muchas otras personas que tenían mayor responsabilidad en el partido seguían en libertad en el país. UN فالتقرير لم يحدد أنه زعيم الحملة التي تشنها الحركة الديمقراطية الجمهورية، كما أن الكثيرين غيره ممن يتحملون مسؤولية كبيرة داخل الحزب لا يزالون ينعمون بالعيش أحراراً في البلد.
    En El Salvador, el Gobierno impulsó el conjunto de reformas constitucionales incluido en los acuerdos de paz frente a considerable oposición en el seno del partido gobernante. UN وفي السلفادور، واصلت الحكومة تنفيذ برنامج الاصلاحات الدستورية الوارد في اتفاقات السلام بالرغم من المعارضة القوية له داخل الحزب الحاكم.
    Se le consideraba una fuerza moderada dentro del partido. Open Subtitles الرجل الذى أُعتقد لوقت من الأوقات أنه سيتزعم الأتجاه المعتدل داخل الحزب
    Y encima, nos ha llegado un rumor que dice que tenemos un rival dentro del partido. Open Subtitles وفوق كل ذلك أصبحنَا إشاعة متجولة والتي تقول بأنه هناك متحدي داخل الحزب
    ¿Y cómo esperas que hagamos malabarismos con coaliciones tan diversas dentro del partido republicano? Open Subtitles وكيف توقعت أننا سنقوم بالتلاعب بأحزاب متنوعة جدًا داخل الحزب الجمهوري؟
    Cuando un partido domina la política local, la única campaña electoral realmente competitiva puede ser, de hecho, la elección inicial, dentro del partido, del candidato para el cargo. UN وحيثما يسود حزب واحد الحياة السياسية المحلية فإن السباق التنافسي الانتخابي الحقيقي يمكن في الواقع أن يكون انتخابا أوليا داخل الحزب لاختيار مرشح الحزب للمنصب.
    En la conferencia partidaria de la CDU celebrada en Hanover en 1996, se enmendaron los estatutos a fin de incluir un quórum para la participación de las mujeres, que prescribe que la participación de las mujeres debe alcanzar a la tercera parte de todos los cargos, escaños y funciones dentro del partido. UN وفي مؤتمر حزب الاتحاد الديمقراطي المسيحي في هانوفر عام ٦٩٩١، عدلت النظم اﻷساسية لكي تشمل العدد المقرر لمشاركة النساء الذي يوصي بأن تشارك النساء بنسبة الثلث في كل المناصب والمقاعد والمهام داخل الحزب.
    4. Las purgas dentro del partido Comunista de Kampuchea UN ٤ - عمليات التطهير داخل الحزب الشيوعي لكمبوتشيا
    Varios partidos han formado " Foros de Mujeres " como una forma de participación dentro del partido. UN وشكل عدد من الأحزاب " منتديات للمرأة " كشكل من أشكال العمل داخل الحزب.
    Will, existen mentes conservadores brillantes en el partido Republicano. Open Subtitles ويل,هنالك عقول محافظة رائعة داخل الحزب الجمهوري.
    Will, existen mentes conservadores brillantes en el partido Republicano. Open Subtitles ويل,هنالك عقول محافظة رائعة داخل الحزب الجمهوري.
    Asimismo hizo hincapié en que el retraso del proceso de transición política debido a la aparente lucha por el poder en el partido Liberal era inaceptable, ya que no tenía ninguna base jurídica en el acuerdo de paz de Arusha. UN وشدد وزير خارجية تنزانيا على أن التأخير في عملية التحول السياسي نتيجة لصراع القوى الدائر، على ما يبدو، داخل الحزب الليبرالي ليس مقبولا إذ أنه لا يقوم على أي أساس قانوني في إطار اتفاق أروشا للسلم.
    El Ministro tanzaniano también consideró inaceptable el rechazo por parte del FPR de la fórmula acordada en el partido Liberal para distribuir los escaños asignados al partido en el parlamento de transición. UN واعتبر الوزير التنزاني أيضا أن رفض الجبهة الوطنية الرواندية للحل الوسط الذي تم التوصل إليه داخل الحزب الليبرالي بشأن صيغة لتقاسم المقاعد المخصصة للحزب في البرلمان الانتقالي ليس مقبولا.
    En particular, desde el inicio del proceso de reforma en el partido de gobierno, todo lo que hemos emprendido en nuestro país ha estado subordinado a la consecución de este objetivo y, conforme a la decisión del partido, hemos dedicado todos nuestros esfuerzos a la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y el atraso en todas sus formas. UN وبشكل خاص، فمنذ بداية عملية الإصلاح داخل الحزب الحاكم، فإن كل ما فعلناه في بلدنا كان مكرسا لهذا الهدف. فقد كرسنا كل جهودنا، بناء على قرار الحزب، للكفاح ضد الفقر والتخلُّف بجميع أشكالهما.
    El principal rival de Khanal, K. P. Oli, había sido crítico con el Gobierno liderado por los maoístas, haciéndose eco de la creciente frustración que existía en el seno del partido. UN ووجه المنافس الرئيسي لخانال وهو ك. ب. أولى الانتقادات إلى الحكومة التي يقودها الجناح الماوي، معبرا عن تزايد الشعور بالإحباط داخل الحزب.
    Las elecciones discurrieron de manera pacífica pese a los altercados de escasa importancia que se produjeron durante la campaña y las desavenencias en el seno del partido de gobierno, el Congreso de Todos los Pueblos (APC), en torno a la designación de su candidato para el distrito electoral 62. UN ودارت هذه الانتخابات الجزئية في أجواء سلمية رغم حدوث اشتباكات طفيفة خلال الحملة الانتخابية ورغم وجود خلافات داخل الحزب الحاكم، وهو حزب مؤتمر عموم الشعب، بشأن اختيار مرشحه عن الدائرة الانتخابية 62.
    Los observadores políticos consideraron que las reuniones eran una forma de sacar ventaja de las divisiones en el seno del PAIGC. UN ويعتبر المراقبون السياسيون أن هذه الاجتماعات وسيلة للاستفادة من الانقسامات داخل الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا وكابو فيردي.
    En las elecciones a la Asamblea Nacional de Francia, celebradas en julio de 2002, Lafleur se tuvo que enfrentar nuevamente a opositores de su propio partido y para conservar su escaño se vio obligado a afrontar una segunda vuelta electoral. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية الفرنسية في تموز/يوليه 2002، لقي أيضا لافلور معارضة من داخل الحزب وأجبر على خوض انتخابات دورة التصفية من أجل تأمين مقعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more