"داخل النظام الموحد للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el régimen común de las Naciones
        
    • dentro del régimen común de las Naciones
        
    • en el sistema común de las Naciones
        
    • dentro del sistema común de las Naciones
        
    En el contexto de su examen, la Comisión examinó la cuestión de la creación de un cuadro ejecutivo en el régimen común de las Naciones Unidas. UN 61 - نظرت اللجنة، في سياق استعراضها، مسألة إنشاء كادر أو فئة لكبار المديرين داخل النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Sobre esta base, solicito a la Asamblea General que adopte medidas en su sexagésimo quinto período de sesiones para ocuparse de la cuestión de las condiciones de servicio en los lugares de destino no aptos para familias en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وعلى هذا الأساس، أطلب من الجمعية العامة أن تتخذ في دورتها الخامسة والستين الإجراءات اللازمة لمعالجة شروط الخدمة في مراكز العمل غير المؤاتية لاصطحاب الأسرة داخل النظام الموحد للأمم المتحدة.
    En relación con la sección 31B, Dependencia Común de Inspección, se reconoció, de manera general, la necesidad de establecer un mecanismo de supervisión e inspección interinstitucional en el régimen común de las Naciones Unidas. UN 459 - وفيما يتصل بالباب 31 - باء، وحدة التفتيش المشتركة، ساد اعتراف عام بضرورة إيجاد آلية مشتركة بين الوكالات للرقابة والتفتيش داخل النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Además, con el fin de promover una mayor movilidad interinstitucional, los funcionarios adscritos dentro del régimen común de las Naciones Unidas pueden optar a los ascensos a puestos un grado superiores a la categoría que ostentan. UN بالإضافة إلى ذلك، يحق للموظفين المعارين داخل النظام الموحد للأمم المتحدة تقديم طلبات لشغل وظائف أعلى من درجتهم الحالية برتبة واحدة، وهو تدبير يهدف إلى تعزيز التنقُل فيما بين الوكالات.
    La Comisión señala los progresos realizados en la consecución de la implantación plena de las IPSAS dentro del régimen común de las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز نحو التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام داخل النظام الموحد للأمم المتحدة.
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el sistema común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN )أ( أن يكون الموظف قد أمضى ٢٠ عاما من الخدمة على اﻷقل داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة و ٥ سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    Deberían considerarse los medios prácticos de promover la función de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) en la reglamentación y coordinación de las condiciones de servicios dentro del sistema común de las Naciones Unidas. UN ينبغي النظر في السبل والوسائل العملية لزيادة تعزيز دور لجنة الخدمة المدنية الدولية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    En relación con la sección 31B, Dependencia Común de Inspección, se reconoció, de manera general, la necesidad de establecer un mecanismo de supervisión e inspección interinstitucional en el régimen común de las Naciones Unidas. UN 459 - وفيما يتصل بالباب 31 - باء، وحدة التفتيش المشتركة، ساد اعتراف عام بضرورة إيجاد آلية مشتركة بين الوكالات للرقابة والتفتيش داخل النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Aun sin tener nada que objetar a las actividades propuestas, la Comisión recomienda que se inste a la Dependencia Común de Inspección a hacer un mayor uso de su secretaría y de los recursos técnicos especializados disponibles en el régimen común de las Naciones Unidas para prestar ese asesoramiento especializado y esos servicios técnicos especializados a los inspectores. UN وتوصي اللجنة، مع عدم الاعتراض على الأنشطة المقترحة، بحث وحدة التفتيش المشتركة على الاستعانة أكثر بأمانتها وبالخبرة المتاحة داخل النظام الموحد للأمم المتحدة من أجل تقديم هذه الخبرة المتخصصة والخدمات التقنية إلى المفتشين.
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el régimen común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN (أ) أن يكون الموظف قد أمضى 20 عاما من الخدمة على الأقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة و 5 سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el régimen común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN (أ) أن يكون الموظف قد أمضى 20 عاما من الخدمة على الأقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة و 5 سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el régimen común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN (أ) أن يكون الموظف قد أمضى 20 عاما من الخدمة على الأقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة و 5 سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el régimen común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN (أ) أن يكون الموظف قد أمضى 20 عاما من الخدمة على الأقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة و 5 سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el régimen común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN (أ) أن يكون الموظف قد أمضى 20 عاما من الخدمة على الأقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة و 5 سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    a) El funcionario debe tener por lo menos 20 años de servicios en el régimen común de las Naciones Unidas y 5 años de servicios en el escalón máximo ordinario de la categoría actual; UN (أ) أن يكون الموظف قد أمضى 20 عاما من الخدمة على الأقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة و 5 سنوات من الخدمة في أعلى درجة عادية في الرتبة التي يشغلها؛
    24.8 Se mantendrá la función del liderazgo del Departamento dentro del régimen común de las Naciones Unidas y se conseguirán sinergias mediante la asociación con otras organizaciones del régimen común. UN 24-8 وسيتم الحفاظ على الدور القيادي الذي تؤديه الإدارة داخل النظام الموحد للأمم المتحدة وستنشأ علاقات تآزر من خلال إقامة شراكات مع المنظمات الأخرى في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    24.8 Se mantendrá la función del liderazgo del Departamento dentro del régimen común de las Naciones Unidas y se conseguirán sinergias mediante la asociación con otras organizaciones del régimen común. UN 24-8 وسيتم الحفاظ على الدور القيادي الذي تؤديه الإدارة داخل النظام الموحد للأمم المتحدة وستنشأ علاقات تآزر من خلال إقامة شراكات مع المنظمات الأخرى في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    17 e) Número anual de movimientos desde y hacia la Secretaría (traslados) dentro del régimen común de las Naciones Unidas UN 17 (هـ) الحساب السنوي لعمليات الانتقال من وظائف في الأمانة العامة وإليها (الانتقال) داخل النظام الموحد للأمم المتحدة
    Entre los ejemplos cabe citar elementos nuevos como las unidades marítimas en el Líbano y una mayor colaboración con nuevos asociados, tanto dentro del régimen común de las Naciones Unidas en esferas como el desarme, la desmovilización y la reintegración, y con asociados de organizaciones regionales, como en apoyo de la operación de la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN ومن الأمثلة على ذلك عناصر جديدة مثل الوحدات البحرية في لبنان أو زيادة التعاون مع شركاء جـدد، سواء داخل النظام الموحد للأمم المتحدة، في مجالات من قبيل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أو مع المنظمات الإقليمية الشريكة، ومن ذلك تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    2. Solicita a la Comisión que vigile la idoneidad y eficacia de las medidas adoptadas para mejorar la capacidad de gestión y el desempeño de los funcionarios dentro del régimen común de las Naciones Unidas y que la mantenga informada sobre esos temas, según proceda; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن ترصد كفاية وفعالية التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات الإدارة والأداء داخل النظام الموحد للأمم المتحدة وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذه المسائل حسب الاقتضاء؛
    50. El Sr. MIRMOHAMMAD (República Islámica del Irán) dice que el informe de la Dependencia Común de Inspección debe impulsar el debate no sólo sobre los métodos de cálculo de la distribución geográfica equitativa en el sistema común de las Naciones Unidas, sino también sobre el número de puestos que se deben incluir en la cifra básica. UN ٠٥ - السيد مير محمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لا يثير المناقشة بشأن طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة فحسب بل أيضا بشأن عدد الوظائف التي ستدرج في الرقم اﻷساسي.
    Deberían considerarse los medios prácticos de promover la función de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) en la reglamentación y coordinación de las condiciones de servicios dentro del sistema común de las Naciones Unidas. UN ينبغي النظر في السبل والوسائل العملية لزيادة تعزيز دور لجنة الخدمة المدنية الدولية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more