"داخل ليبريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Liberia
        
    • dentro de Liberia
        
    • interior de Liberia
        
    Los cazadores liberianos robaron el arma del ciudadano de Côte d ' Ivoire y luego presuntamente intentaron venderla en Liberia. UN وقد سرق الصيادون الليبريون السلاح الناري من الصياد الإيفواري ثم حاولوا بيعها، على ما يُدّعى، داخل ليبريا.
    Siguen ingresando en Liberia a lo largo de toda la frontera con Sierra Leona personas procedentes de ese país en busca de asilo. UN ولا يزال ملتمسو اللجوء من أبناء سيراليون يعبرون إلى داخل ليبريا من جميع النقاط على طول الحدود.
    En 2004 el Grupo pudo pasar más tiempo en Liberia que en los mandatos anteriores. UN وفي عام 2004 استطاع الفريق أن يقضي داخل ليبريا فترة أطول من الفترة التي قضاها فيها بموجب ولاياته السابقة.
    :: Todos los esfuerzos de reconciliación dentro de Liberia y entre Liberia y sus vecinos deben alentarse y coordinarse. UN :: يجب تشجيع وتنسيق جميع الجهود الرامية إلى المصالحة داخل ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة لها.
    Las facciones continúan adquiriendo armas y municiones a través de la frontera y de fuentes ubicadas dentro de Liberia. UN وما برحت الطوائف تحصل على اﻷسلحة والذخيرة عبر الحدود ومن مصادر داخل ليبريا.
    No obstante, según las informaciones de que dispone, se han dado casos de contrabando de armas con destino a Estados vecinos y también se han ocultado armas en el interior de Liberia. UN غير أن الفريق تلقى تقارير تفيد بأنه تم تهريب أسلحة إلى الدول المجاورة أو إخفائها في داخل ليبريا.
    El desarme avanza, pero es muy probable que las diversas facciones hayan ocultado armas en Liberia o en los países vecinos. UN ولا يزال نزع السلاح جاريا، ولكن هناك احتمال قوي لأن تكون للفصائل أسلحة مخبأة إما داخل ليبريا أو في البلدان المجاورة.
    El Grupo de Expertos recibió información y asistencia de una amplia gama de actores en Liberia y en otras partes. UN 10 - وقد تلقى الفريق معلومات ومساعدات من مجموعة واسعة التنوع من العناصر الفاعلة داخل ليبريا وخارجها.
    en Liberia, realizó visitas sobre el terreno a los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland. UN وأجرى الفريق داخل ليبريا زيارات ميدانية إلى مقاطعات غراند غيده، وريفر غي، وماريلاند.
    En vista de los masivos desplazamientos de población en Liberia y a través de sus fronteras, ocasionados por el conflicto, las cantidades de alimentos distribuidas en las zonas dominadas por las distintas facciones siempre han sido motivo de controversia. UN وفي ضوء وجود أعداد ضخمة من النازحين داخل ليبريا وعبر حدودها، نتيجة احتدام النزاع، فإن كميات اﻷغذية الموزعة إلى المناطق الواقعة تحت سيطرة مختلف الفصائل كانت تشكل دائما مصدرا للخلاف.
    También queremos insistir en la necesidad de mantener en Liberia al Grupo de Observadores Militares (ECOMOG), brindándole todo el respaldo logístico que requiera. UN ونود أيضا التأكيد على ضرورة الابقاء على فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا داخل ليبريا وتزويده بالدعم السوقي المطلوب.
    Desde entonces el Jefe Tamba Tailor ha celebrado consultas en Liberia con los principales protagonistas y otras personalidades liberianas a fin de resolver los problemas que han impedido la formación del nuevo Consejo. UN وعمد الرئيس تامبا تيلور منذ ذلك الحين إلى إجراء مشاورات داخل ليبريا مع اﻷطراف الرئيسية وسائر الليبريين البارزين بغرض حل المشاكل التي منعت من تنصيب المجلس الجديد.
    Además de estos civiles afectados por el conflicto en Liberia, la información más reciente indica que en la actualidad hay 870.000 refugiados liberianos en Côte d ' Ivoire, Guinea, Sierra Leona, Ghana y Nigeria. UN وفضلا عن أولئك المدنيين الموجودين داخل ليبريا من المتضررين من النزاع، فإن آخر المعلومات المتوفرة تبين أن هناك حاليا ٠٠٠ ٨٧٠ لاجئ ليبري في كوت ديفوار وغينيا وسيراليون وغانا ونيجيريا.
    Mingo fue asesinado en Liberia justo al otro lado de la frontera con Sierra Leona, cerca del complejo de la United Logging Company en el camino de Vahun a Monrovia. UN وقُتل مينغو عبر حدود سيراليون مباشرة داخل ليبريا بالقرب من مجمع الشركة المتحدة لتقطيع الأخشاب على الطريق من فاهون إلى مونروفيا.
    Por consiguiente, aún no hay un entorno propicio en Liberia que permita hacer una evaluación detallada de las repercusiones humanitarias y socioeconómicas de las sanciones impuestas a la industria maderera. UN ومن ثم، لم تتهيأ بعد داخل ليبريا البيئة التي تمكن من إعداد التقييم المفصل عن الأثر الإنساني والاجتماعي - الاقتصادي الناشئ عن الجزاءات المتعلقة بالأخشاب.
    Al 1° de diciembre, más de 10.000 refugiados, en su mayoría mujeres y niños habían entrado en Liberia. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، عبر إلى داخل ليبريا ما يزيد على 000 10 لاجئ، معظمهم من النساء والأطفال.
    Al concluir el Gobierno Nacional de Transición, parece probable que algunos líderes estén aprovechando las oportunidades existentes en Liberia y Côte d ' Ivoire para mantener sus redes. UN ومع نهاية ولاية الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، يحتمل أن يكون بعض القادة حاليا بصدد اغتنام ما يتاح من فرص داخل ليبريا وكوت ديفوار للحفاظ على شبكاتهم.
    El contrabando se ha reducido debido a la inseguridad dentro de Liberia. UN وانخفض مستوى التهريب بسبب انعدام الأمن داخل ليبريا.
    El Grupo realizó visitas sobre el terreno dentro de Liberia, a los condados de Bomi, Grand Cape Mount y Grand Gedeh. UN وقام الفريق بزيارات ميدانية داخل ليبريا إلى كل من مقاطعات بومي وغراند كيب ماونت وغراند غيديه.
    El Grupo realizó visitas sobre el terreno dentro de Liberia, a los condados de Bong, Bomi, Gbarpolu, Grand Cape Mount, Grand Gedeh y Nimba. UN وقام الفريق بزيارات ميدانية داخل ليبريا إلى مقاطعات بونغ، وبومي، وغباربولو، وغراند كيب ماونت، وغراند غيديه، ونيمبا.
    En cuanto a la CEDEAO, el objetivo del proceso es la facilitación del proceso de paz, especialmente para poner fin a las actividades de los actores no estatales armados, lo cual llevaría a un cese de la guerra actual dentro de Liberia. UN وعلى مستوى الرابطة، فهدف العملية هو تيسير عملية السلام، خاصة فيما يتعلق بإنهاء أنشطة الأطراف المسلحة من غير الدول بما يؤدي إلى إنهاء الحرب الدائرة داخل ليبريا.
    Gran parte de este equipo desapareció ulteriormente y se cree que en la actualidad está siendo utilizado en zonas mineras del interior de Liberia. UN وقد اختفى الجزء الأكبر من هذه التجهيزات لاحقا، حيث يعتقد أنها تستخدم في مناطق داخل ليبريا تشهد أنشطة تعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more