Además, en el sistema de justicia penal las sanciones previstas varían, y las decisiones judiciales se basan en la conducta del acusado. | UN | ومضت قائلة إن العقوبات المنصوص عليها تختلف داخل نظام العدالة الجنائية وإن قرارات المحاكم تستند إلى سلوك المدّعى عليه. |
El primero se relaciona con la necesidad de aumentar la transparencia y la integridad en el sistema de justicia y reducir su vulnerabilidad a la corrupción. | UN | ويتعلق بُعده الأول بضرورة تعزيز الشفافية والنـزاهة داخل نظام العدالة وتقليل قابلية تعرّضه للفساد. |
Medidas para mejorar el tratamiento de los delincuentes en el sistema de justicia penal: proyecto de resolución | UN | التدابير الرامية إلى تحسين معاملة المجرمين داخل نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار |
Prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia penal y reaccionar ante ella | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
Parte II: Los procesos y responsabilidades de los respectivos agentes departamentales dentro del sistema de justicia penal | UN | الجزء الثاني: العمليات والمسؤوليات التي تضطلع بها الجهات الفاعلة ذات الصلة للإدارات داخل نظام العدالة الجنائية |
Las personas indígenas con discapacidad encuentran obstáculos en el sistema judicial que les impiden tener acceso a apoyo y servicios. | UN | ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات. |
Prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia y responder a ella | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
Prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia y responder a ella | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
Prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia y responder a ella | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
Prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia penal y responder a ella | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له داخل نظام العدالة |
Prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia penal y responder a ella | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له داخل نظام العدالة |
Prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia penal y responder a ella | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له داخل نظام العدالة |
Prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia y responder a ella | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
Se trataba sin duda de un problema inmenso planteado en el sistema de justicia camboyano, que sólo podrá resolverse si los dirigentes políticos demuestran claramente que nadie que viole la ley está protegido. | UN | وما من شك أن هذه المسألة تعتبر مشكلة كبرى داخل نظام العدالة الكمبودية ومشكلة لن تتم تسويتها حتى تقدم الزعامة السياسية الدليل الواضح على أنه ما من أحد من المسؤولين عن تلك الأفعال يحظى بالحماية. |
42. El informe examinaba también las manifestaciones de discriminación en el sistema de justicia penal. | UN | 42- كما تطرق التقرير لمظاهر التمييز داخل نظام العدالة الجنائية. |
La reunión tenía por objeto fomentar el diálogo y el intercambio de información entre las organizaciones de Europa y América del Norte que se ocupan del problema del racismo y la discriminación en el sistema de justicia penal. | UN | وكان الهدف من هذا الاجتماع تشجيع الحوار وتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الأوروبية ومنظمات أمريكا الشمالية العاملة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز داخل نظام العدالة الجنائية. |
También se determinó que la reunión de datos empíricos con objeto de medir la protección efectiva de los derechos humanos en el sistema de justicia penal era un elemento que debía incluirse en los programas de formación. | UN | كما حدِّد جمع البيانات التجريبية لغرض قياس الحماية الفعَّالة لحقوق الإنسان داخل نظام العدالة الجنائية كعنصر تشمله البرامج التدريبية. |
Alemania preguntó qué medidas había adoptado o adoptaría el Gobierno para aumentar la conciencia sobre las cuestiones relacionadas con los derechos de los niños en el sistema de justicia penal del país y formuló recomendaciones. | UN | وتساءلت عن التدابير التي اتخذتها أو ستتخذها الحكومة لتعزيز الوعي بمسائل حقوق الطفل داخل نظام العدالة الجنائية. وقدمت ألمانيا توصيات. |
Prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia penal y reaccionar ante ella | UN | الجزء الثالث- منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
A este respecto, el Relator Especial desea señalar a la atención de los Estados las causas fundamentales de las violaciones de derechos humanos dentro del sistema de justicia. | UN | و يود المقرر الخاص في هذا الصدد، أن يسترعي انتباه الدول إلى الأسباب الجذرية التي تقف وراء انتهاكات حقوق الإنسان داخل نظام العدالة. |
Los sistemas formales e informales de atención de la salud mental pueden ser esenciales para determinar el tratamiento de personas con desórdenes mentales dentro del sistema de justicia penal. | UN | وربما تكون النظم الرسمية وغير الرسمية للتعامل مع الصحة العقلية أساسية لتحديد العلاج اللازم للأشخاص المصابين باضطرابات عقلية داخل نظام العدالة الجنائية. |
Las personas indígenas con discapacidad encuentran obstáculos en el sistema judicial que les impiden tener acceso a apoyo y servicios. | UN | ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات. |
Algunos países han tomado recientemente medidas para fortalecer la justicia restitutiva en zonas rurales y urbanas, incluido el mejoramiento del profesionalismo en la solución de conflictos, tanto dentro como fuera de los sistemas de justicia penal. | UN | وفي الفترة اﻷخيرة، اتخذت تدابير في بعض البلدان بغية تعزيز العدالة الاصلاحية في المناطق الريفية والحضرية، بما في ذلك تحسين اﻷداء المهني في جل المنازعات، داخل نظام العدالة الجنائية وخارجه على السواء. |
El Subcomité es consciente de que esos sistemas de autogobierno también pueden estar relacionados con los problemas de corrupción que aquejan al sistema de justicia penal en general o estar expuestos a sus consecuencias, problemas que también se deben abordar. | UN | وتعي اللجنة الفرعية أن نظم الإدارة الذاتية هذه قد تكون مرتبطة بمشاكل أعم تتعلق بالفساد داخل نظام العدالة الجنائية، أو قد تتأثر بهذه المشاكل، وهي مسألة تحتاج أيضاً إلى المعالجة. |