"دارفور وجنوب السودان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Darfur y el Sudán Meridional
        
    • Darfur y en el Sudán meridional
        
    • Darfur Meridional y el Sudán Meridional
        
    Además, se creará una base logística en El Obeid para prestar apoyo logístico a las oficinas de la región de Darfur y el Sudán Meridional. UN وإضافة إلى ذلك، ستنشأ قاعدة لوجستية في الأبيض ودارفور لتقديم الدعم اللوجستي للمكاتب في منطقة دارفور وجنوب السودان.
    La base logística servirá también de centro de distribución para todas las tropas y el personal civil desplegado en Darfur y el Sudán Meridional. UN وستكون القاعدة أيضا بمثابة نقطة توزيع لجميع أفراد القوات والمدنيين الذين جرى نشرهم في دارفور وجنوب السودان.
    Se han supervisado 604 casos de violación de derechos humanos y se han llevado acabo 353 misiones sobre el terreno en Darfur y el Sudán Meridional UN رُصدت 604 حالات متعلقة بحقوق الإنسان وأجريت 353 مهمة ميدانية في دارفور وجنوب السودان
    El componente de asistencia humanitaria también debería ayudar a garantizar el acceso a las poblaciones vulnerables y gestionaría, por conducto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, un servicio de información humanitaria en zonas clave del país, especialmente en Darfur y en el Sudán meridional. UN ويتعين أيضا على عنصر المساعدة الإنسانية أن يساعد على تأمين الوصول إلى فئات السكان الضعيفة، كما أنه سيدير، من خلال فريق الأمم المتحدة القطري، خدمة خاصة بالمعلومات الإنسانية في مناطق أساسية من البلد، لا سيما في دارفور وجنوب السودان.
    Los procesos de paz en curso en Darfur y en el Sudán meridional ofrecen una verdadera oportunidad a los dirigentes del Sudán para poner término a la práctica del reclutamiento y la utilización de los niños de forma definitiva. UN وتتيح عمليتا السلام الجاريتين في دارفور وجنوب السودان فرصة حقيقية أمام زعماء السودان من أجل وضع حد نهائي لممارسة تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    En febrero, la UNAMID envió varias misiones para evaluar la situación de seguridad en zonas a lo largo de la frontera entre Darfur Meridional y el Sudán Meridional. UN 19 - واضطلعت العملية المختلطة في شباط/فبراير بعدة بعثات لتقييم الوضع الأمني في المناطق الواقعة على طول الحدود بين جنوب دارفور وجنوب السودان.
    Se han visitado 16 cárceles en Darfur y el Sudán Meridional. UN تمت 16 زيارة إلى السجون في دارفور وجنوب السودان.
    Información semanal al Gobierno y los donantes sobre las condiciones de protección y una serie de cuestiones fundamentales relativas a la protección en Darfur y el Sudán Meridional UN إبلاغ الحكومة والمانحين مرة كل أسبوع بظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان
    :: Información periódica al Gobierno y los donantes sobre el entorno de protección y una serie de cuestiones fundamentales relativas a la protección en Darfur y el Sudán Meridional UN :: الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    :: Información semanal al Gobierno y los donantes sobre las condiciones de protección y una serie de cuestiones fundamentales relativas a la protección en Darfur y el Sudán Meridional UN :: الإبلاغ مرة كل أسبوع عن ظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى الحكومة والمانحين
    Información periódica al Gobierno y los donantes sobre el entorno de protección y una serie de cuestiones fundamentales relativas a la protección en Darfur y el Sudán Meridional UN الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    27. El Comité valora la labor realizada por el Estado parte para asegurar el desarme, la desmovilización y la reintegración de los niños reclutados en grupos armados o utilizados en hostilidades en Darfur y el Sudán Meridional. UN 27- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لضمان نزع أسلحة الأطفال المجندين في جماعات مسلحة وتم استخدامهم في عمليات قتالية في دارفور وجنوب السودان وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Visitas sobre el terreno (verificación y seguimiento) para seguir e investigar casos de violación de los derechos de los niños en las zonas de conflicto del Sudán (Darfur y el Sudán Meridional). UN جرى تنفيذ زيارات ميدانية (للتحقق والمتابعة) لرصد الانتهاكات/الحوادث المتعلقة بحقوق الطفل والتحقيق فيها في مناطق الصراع في السودان (في دارفور وجنوب السودان).
    El censo comenzó el 22 de abril de 2008 en la mayoría del país, salvo en ciertas zonas de Darfur y el Sudán Meridional donde había problemas de seguridad, y concluyó el 6 de mayo de 2008; está previsto que los resultados se den a conocer durante el último trimestre de 2008. UN وشُرع في تعداد السكان في 22 نيسان/أبريل 2008 في معظم أنحاء البلد، باستثناء بعض المناطق في دارفور وجنوب السودان لاعتبارات أمنية، وأُنجز في 6 أيار/مايو 2008 ويتوقع أن تتاح النتائج خلال الربع الأخير من عام 2008.
    Los miembros de la Comisión Electoral Nacional prestaron juramento ante el Presidente el 25 de noviembre de 2008 y los altos comités para los estados del Sudán Septentrional (incluido Darfur) y el Sudán Meridional se establecieron el 3 de mayo de 2009 UN وأقسمت المفوضية القومية للانتخابات اليمين الدستورية أمام الرئيس في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأُنشئت اللجان العليا لولايات شمال السودان (بما في ذلك دارفور) وجنوب السودان في 3 أيار/مايو 2009.
    15. El Comité lamenta la falta de datos sobre muchos de los ámbitos que abarca el Protocolo facultativo, como el número de niños reclutados por grupos armados, el número de niños que han sido enjuiciados y sentenciados por participar en conflictos armados y el número de los que han sufrido graves violaciones de los derechos humanos a consecuencia de los conflictos armados en Darfur y el Sudán Meridional. UN 15- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر البيانات المتعلقة بالعديد من المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري، بما في ذلك عدد الأطفال الذين جندتهم جماعات مسلحة، وعدد الأطفال الذين حوكموا وصدرت بحقهم أحكام بسبب مشاركتهم في نزاعات مسلحة وعدد الأطفال الذين تعرضوا لانتهاكات خطيرة في مجال حقوق الإنسان نتيجة للنزاعات المسلحة في دارفور وجنوب السودان.
    Pese a estos logros, las delegaciones plantearon una serie de inquietudes y cuestiones en el curso del examen, entre ellas el mantenimiento de la legislación discriminatoria con respecto de la mujer, la violencia sexual y de género (muy extendida en las zonas de conflicto de Darfur y el Sudán Meridional), la censura de los medios de comunicación y el arresto arbitrario de defensores de los derechos humanos y periodistas. UN وبالرغم من هذه الإنجازات، أثارت الوفود عدداً من الشواغل والمسائل أثناء عملية الاستعراض، بما في ذلك استمرار تطبيق القوانين التمييزية ضد المرأة، والعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس (السائد في مناطق النزاع في دارفور وجنوب السودان)، والرقابة المفروضة على الإعلام، والاعتقال التعسفي للمدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين.
    :: Presentación de informes semanales, mensuales y especiales al Gobierno y a las instituciones jurídicas sobre la situación en materia de protección y los principales problemas que se planteen a este respecto en Darfur y en el Sudán meridional, y seguimiento de las medidas pertinentes UN :: موافاة لحكومة والمؤسسات القانونية بتقرير أسبوعي وشهري ومخصص عن ظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان ومتابعة الإجراءات المتصلة بها
    Presentación de informes semanales, mensuales y especiales al Gobierno y a las instituciones jurídicas sobre la situación en materia de protección y los principales problemas que se planteen a este respecto en Darfur y en el Sudán meridional, y seguimiento de las medidas pertinentes UN موافاة الحكومة والمؤسسات القانونية بتقرير أسبوعي وشهري ومخصص عن ظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان ومتابعة الإجراءات المتصلة بها
    La Corte Penal Internacional es una institución judicial independiente y las actividades del Fiscal y la Corte discurren por cauces separados a las actividades humanitarias, de mantenimiento de la paz y de mediación que se están realizando en Darfur y en el Sudán meridional. UN والمحكمة الجنائية الدولية هيئة قضائية مستقلة، ولا علاقة بين أنشطة المدعي العام والمحكمة وبين الجهود الإنسانية وجهود حفظ السلام والوساطة الجارية في دارفور وجنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more