Se supone además que el Gobierno de Australia seguirá ofreciendo espacio de oficinas sin cargo en Darwin, pues no se solicitan créditos a tal efecto. | UN | ومن المفترض أيضا أن تواصل حكومة استراليا توفير حيز المكاتب في داروين بلا إيجار، لأنه لم يخصص أي مبلغ لهذا الغرض. |
Otro científico con grandes ideas, la superestrella de la biología, es Charles Darwin. | TED | وعالم آخر صاحب افكار كبيرة انه نجم عالم الاحياء تشارلز داروين |
Darwin anotó que muchas de nuestras virtudes tienen muy poco valor para nosotros, pero son muy útiles para nuestros grupos. | TED | داروين يقول بأن الكثير من فضائلنا ليست ذات فائدةٍ كبيرةٍ لأنفُسِنا ، ولكن لها فوائد عظيمةٍ لمجتمعاتنا. |
Charles Darwin y yo y tú nos separamos del árbol genealógico de los chimpancés hace unos 5 millones años. | TED | تشارلز داروين وأنا وأنت قد قُطعنا من شجرة عائلة شمبانزي منذ حوالي 5 مليون سنة مضت. |
Charles Darwin experimentó "luchar" o "correr" en la exhibición de serpientes del zoo de Londres. | TED | اختبر تشارلز داروين ردة الفعل تلك في معرض الأفاعي في حديقة حيوانات لندن. |
Interesantemente, Charles Darwin nació como un hombre de pigmentación muy leve, en un mundo con pigmentación de moderada a oscura. | TED | من المثير للإهتمام، أن تشارلس داروين وُلد بلون بشرة فاتحة ، في عالم معتدل مائل الى الداكن. |
No fue sino hasta mucho después, mucho más tarde, que Darwin realmente habló y escribió sobre los humanos. | TED | لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر. |
Hay capítulos que pueden leer, y pensar que están leyendo un libro de Darwin, de ese periodo antes de que tuviera su revelación. | TED | هناك مقاطع حيث يمكنك قراءتها ، وستعتقد أنك تقرأ من كتاب داروين ، من فترة ما قبل ذلك الحدث لديه. |
Solucionó las diferencias entre Darwin y el Génesis en una sola frase. | Open Subtitles | أنت سددت الفجوة بين داروين وسفر التكوين في عبارة واحدة |
Cuando se marchó, ayudó a un grupo de 140 refugiados del UDT a llegar a Darwin. | UN | وعندما غادرها، ساعد مجموعة من اتحاد تيمور الديمقراطي تبلغ ١٤٠ لاجئا في العودة إلى داروين. |
Dos soldados de la INTERFET resultaron heridos y fueron repatriados a Darwin, tras ser tratados en Dili. | UN | وفي هذه الحادثة جرح اثنان من أفراد القوة الدولية وتمت إعادتهما إلى داروين عقب العلاج في ديلي. |
Veinte vehículos en Dili para tres meses y cuatro vehículos en Darwin | UN | عشرون مركبة في ديلي لمدة 3 أشهر و4 مركبات في داروين. |
Un vehículo ligero en Denpasar y dos autobuses en Darwin. | UN | لمركبة خفيفة واحدة في دنباسار وحافلتين في داروين. |
Durante la crisis, implantó una presencia temporal en Darwin, en preparación de su regreso a Dili. | UN | وفي أثناء الأزمة، أنشأت وجوداً مؤقتاً لها في داروين استعداداً للعودة إلى ديلي. |
Nueva Zelandia envía hoy a Darwin personal y aeronaves de las Fuerzas de Defensa neozelandesas | UN | نيوزيلندا ترسل اليوم إلى داروين طائرتين وأفرادا من قوة الدفاع النيوزيلندية |
El Gobierno ha autorizado también que se envíe hoy a Darwin una sección así como la movilización de una compañía, que puede estar en Darwin en los próximos días. | UN | وقالت إن الحكومة أذنت أيضا بتمركز فصيلة في داروين اليوم، وبتعبئة سرية قادرة على التمركز في داروين في الأيام القادمة. |
Este año la Conferencia se celebra en Darwin y se espera que atraiga a más de 500 miembros de la policía en el plano interestatal e internacional, además de visitantes. | UN | وتستضيف داروين المؤتمر هذا العام، المؤتمر الذي يتوقع أن يجتذب أكثر من 500 عضو من شرطة الولايات والشرطة الدولية والزوار. |
Asimismo, estudió información sobre las operaciones de descarga realizadas por el King Darwin en el puerto de Dalhousie (Canadá), en 2008. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في معلومات بشأن عمليات تصريف قامت بها السفينة كنغ داروين في ميناء دالهوسي بكندا في عام 2008. |
El aumento de las necesidades en esta partida obedece al mayor costo de los servicios de tierra en el aeropuerto de Darwin y al aumento del precio del combustible | UN | يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة رسوم الخدمة الأرضية في مطار داروين وارتفاع أسعار الوقود |
Hasta cierto punto, tanto el concepto hegeliano de la historia y el concepto de la evolución de Darwin se han entrelazado en nuestra concepción del desarrollo. | UN | وإلى حد ما، تشابك مفهوم التاريخ لدى هيغل ونظرية التطور لدى داروين لتشكيل مفهوم التنمية الذي نعرفه اليوم. |
Creo que un verdadero entendimiento del darwinismo es profundamente corrosivo a la fe religiosa. | TED | أعتقد بأن الفهم الحقيقي لنظرية داروين.. ينتج عنه انحسار إيماني شديد. |