En esa misma fecha, la defensa de Dario Kordić y Mario Šerkez solicitó nuevamente la recusación de los magistrados Jorda y Riad. | UN | وفي ذلك التاريخ قدم الدفاع عن داريو كورديتش وماريو تشركيز طلبا جديدا بأن يتنحى القاضيان جوردا ورياض عن القضية. |
La práctica de pruebas en relación con Dario Kordić dio comienzo el 10 de abril de 2000 y se espera que concluya en julio de ese mismo año. | UN | وبدأت مرافعة الدفاع عن داريو كورديتش في 10 نيسان/أبريل 2000 ويتوقع الانتهاء منها في تموز/يوليه 2000. |
La Sala de Primera Instancia condenó a Dario Kordić y Mario Čerkez a 25 y 15 años de prisión, respectivamente. | UN | 129 - وأصدرت الدائرة الابتدائية حكما يقضي بسجن داريو كورديتش وماريو تشركيز لمدة 25 سنة و 15 سنة على التوالي. |
El 17 de diciembre de 2004, la Sala de Apelaciones dictó sentencia en el caso Fiscalía contra Dario Kordić y Mario Čerkez. | UN | وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية هيئة الادعاء ضد داريو كورديتش وماريو تشيركيز. |
En la causa El Fiscal contra Dario Kordic y Mario Cerkez, el Tribunal definió los elementos concretos de este delito en los siguientes términos: | UN | وفي قضية المدعي العام ضد داريو كورديتش وماريو تشيركيز، عرفت هيئة الادعاء اﻷركان المحددة على النحو التالي: |
Dario Kordić era un importante político croato de Bosnia que pasó a ser Vicepresidente de la comunidad croata de Herceg-Bosna en 1992 y Tihofil Blaškić era comandante regional del Consejo de Defensa de Croacia antes de pasar a ser Jefe de Estado Mayor del Consejo, cuyo cuartel general está en Mostar, en 1993. | UN | فقد كان داريو كورديتش سياسيا نافذا من الكروات البوسنيين وأصبح نائب رئيس الطائفة الكرواتية المحلية في هيرتشيغ - بوسنا في عام ١٩٩٢. وكان تيهوفيل بلاشكيتش قائدا إقليميا لمجلس الدفاع الكرواتي قبل أن يصبح في عام ١٩٩٣ رئيس اﻷركان لمجلس الدفاع الكرواتي الذي يقوم مقره في موستار. |
Se ha denunciado asimismo que Dario Kordićsigue viviendo en un apartamento de propiedad del Gobierno en Zagreb y que asiste con regularidad a reuniones del Partido Comunidad Democrática Croata en las que están presentes altos cargos gubernamentales; según otros informes, ha aparecido en la televisión bajo control croata (HRTV). | UN | كما ادعي بأن داريو كورديتش لا يزال يقيم في شقة مملوكة للحكومة في زغرب، ويحضر بانتظام اجتماعات حزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي التي يجتمع فيها كبار المسؤولين الحكوميين؛ واستنادا إلى تقارير أخرى، فإنه شوهد على شاشة التلفزيون الحكومي الكرواتي. |
Se ha denunciado asimismo que Dario Kordić sigue viviendo en un apartamento de propiedad del Gobierno en Zagreb y que asiste con regularidad a reuniones del Partido Comunidad Democrática Croata en las que están presentes altos funcionarios gubernamentales; según otros informes, ha aparecido en la televisión bajo control croata (HRTV). | UN | كما ادعي بأن داريو كورديتش لا يزال يقيم في شقة مملوكة للحكومة في زغرب، ويحضر بانتظام اجتماعات حزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي التي يجتمع فيها كبار المسؤولين الحكوميين؛ واستنادا إلى تقارير أخرى، فإنه شوهد على شاشة التلفزيون الحكومي الكرواتي. |
Dario Kordić y Mario Šerkez se pusieron voluntariamente a disposición del Tribunal el 6 de octubre de 1997 y el 8 de octubre de 1997 se declararon inocentes. | UN | ٣٤ - سلﱠم داريو كورديتش وماريو تشركيز نفسيهما طوعا إلى المحكمة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ودفعا بالبراءة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
. El acta enmendada de acusación afirma que Dario Kordić era un dirigente político destacado de los croatas de Bosnia, y que Mario Čerkez era comandante militar de la " Brigada Vitez de la HVO " . | UN | ويدعي قرار الاتهام المعدل أن داريو كورديتش كان شخصية رئيسية في القيادة السياسية للكروات البوسنيين، وأن ماريو شيركيز كان القائد العسكري ﻟ " لواء فيتيز التابع لمجلس الدفاع الكرواتي " . |
IT–95–14/2 Dario Kordić: g., v., c. | UN | IT-95-14/2 داريو كورديتش: ١، ٢، ٤ |
Dario Kordić y Mario Čerkez están acusados de crímenes de lesa humanidad, violaciones graves de los Convenios de Ginebra y violaciones de las leyes y usos de la guerra perpetrados contra los musulmanes de Bosnia de la región del valle del Lašva en Bosnia central. | UN | 45 - داريو كورديتش وماريو تشيركيز متهمان بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف ولقوانين الحرب وأعرافها ضد المسلمين البوسنيين في منطقة وادي لاشفا بوسط البوسنة. |
Al 21 de julio de 2000, la Sala de Primera Instancia se había reunido durante 171 días y oído a 112 testigos de la acusación y a 38 testigos de la defensa de Dario Kordić. | UN | 47 - وبحلول 21 حزيران/يونيه 2000 كان قد مضى 171 يوما على انعقاد الدائرة الابتدائية، وكانت قد استمعت إلى أقوال 12 شاهدا للإثبات و 38 شاهدا من شهود الدفاع عن داريو كورديتش. |
3 La Fiscal contra Dario Kordić (IT - 95 - 14/2 - AR 73.5 e IT - 95 - 14/2 - AR73.6.). | UN | (3) المدعية العامة ضد داريو كورديتش (IT-95-14/2-AR73.5 و IT-95-14/2-AR73.6.) |
5 La Fiscal contra Dario Kordić (IT - 95 - 14/2 - AR 73.2 e IT - 95 - 14/2 - AR73.4.). | UN | (5) المدعية العامة ضد داريو كورديتش (IT-95-14/2-AR73.2 وIT-95-14/2-AR73.4.). |
IT - 95 - 14/2 Dario Kordić: g., v., c. | UN | IT-95/14/2 داريو كورديتش: ج.، ق.، إ. |
Dario Kordić: Imputación por separado (véase la causa No. IT-95-14/2 infra). | UN | داريو كورديتش: رفع من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-95-14/2 أدناه). |
Dario Kordić: g., v., c. | UN | داريو كورديتش: ج.، ق.، إ. |
Dario Kordić: Imputación por separado (véase la causa No. IT-95-14/2 infra). | UN | داريو كورديتش: فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-95-14/2 أدناه). |
Véase también Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, The Prosecutor’s Pre–trial Brief, The Prosecutor v. Dario Kordic and Mario Cerkez, IT–95–14/2–PT, págs. 44 y 47. | UN | انظر أيضا المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المرافعة التمهيدية للمدعي العام المدعي العام ضد داريو كورديتش وماريو تشيركيز IT-95-14/2-PT، الصفحتان ٤٤ و ٤٧. |
El 17 de noviembre de 1995, la Juez Vidovic envió los mandamientos de captura y entrega de Dario Kordic, Mario Cerkez, Ivan Santic, Pero Skopljak, Zlatko Aleksovski y Tihomir Blaskic al Ministerio de Justicia y al Subsecretario de Justicia de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أرسلت القاضية فيدوفيتش إلى وزارة العدل ونائب وزير العدل باتحاد البوسنة والهرسك أوامر بالقبض على داريو كورديتش وماريو تشيركيز وإيفان سانتيتش وبيرو سكوبلياك وسلاتكو أليكسوفيسكي وتيهوميير بلاشكيتش وتسليمهم. |