"دافيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • caliente
        
    • cálido
        
    • tibio
        
    • calor
        
    • tibia
        
    • frío
        
    • acogedor
        
    Si la vacuna está demasiado caliente, se daña pero llamativamente con mucho frío la vacuna se puede descomponer también. TED اذا كان اللقاح دافيء لحد ما، فأنه سينهار، ولكن بشكل مثير، يمكنه أن بكون بارد جداً وأن اللقاح سينهار.
    Te traje tu copa de leche caliente, papá. Sí, gracias, querida. Open Subtitles جلبت لك كوب حليب دافيء أبي أجل شكرا لك عزيزتي
    Si estuviera más caliente... tendría una respuesta apropiadamente venenosa. Open Subtitles ,لو كنتُ دافيء أكثر لكان لدي ردٍّ سامٌ بشكل مناسب
    Su sonrisa era como la brisa de un día cálido. Open Subtitles كانت لديها ابتسامة مثل النسيم في يوم دافيء
    A un sitio cálido donde no haya recepción de señal de teléfono móvil. Open Subtitles مكان دافيء, مكان ما حيث لا يوجد إشارة للهاتف الخلوي
    Conseguí un maniquí de costurera lo rellené con una manta eléctrica para que estuviera tibio y construí dos brazos radiocontrolados que me abrazaban y palmeaban la espalda. Open Subtitles نعم ، لقد خيطتها على شكل عارضة ازياء, حشوته مع بطانية كهربائية لذا سيكون دافيء, وبنيت يدين تتحكم بهما عن بعد
    Incluso cuando hace calor aquí, hace frío. Open Subtitles حتي عندما يكون الجو دافيء هنا , أشعر بالبرد
    Una nariz más grande, o tal vez una sensación tibia en la entrepierna? Open Subtitles آنف كبيرة ، أو ربما إحساس دافيء في منطقة السروال ؟
    Necesitaba un baño caliente. Una cama tibia. Open Subtitles كنت أحتاج لحمام ساخن فراش دافيء
    Pero tienes que tomar esa rosquilla, y tienes que morderla y sumergirla en tu café y dejarla caliente, cálida y húmeda y después... morderla otra vez y-- Oh, Dios, necesito un trago. Open Subtitles ولكن يجب ان تلتقطي هذه الدونات ويجب ان تغضميها و تشربيها مع قهوتك و مذاقها حار و دافيء و مبتل
    Te abrigan con ese jersey de lana hecho de mentiras y te mantiene caliente, pero hace que se te irrite el cuello. Open Subtitles طيب ،ويلفونك في معطف صوفي من الاكاذيب انه يبيقيك دافيء لكن يسبب الحكة لرقبتك
    La cierras, la pones en el maletero cada uno a su casa a comer pastel y beber sidra caliente. Open Subtitles لن تفعل أي شيء، أغلقها، وضعها ثانية في الصندوق ويعود الجميع للمنزل ونتناول قطعة فطيرة، وشراب تفاح دافيء
    No estoy interesada en ser un simple trozo de carne caliente. Open Subtitles أنا غير مهتمّه لأَكُونَ جسم دافيء لأي أحدِ
    Porque lo que he planeado va a hacer que me supliques para descansar en una cama caliente Open Subtitles لان ما خططت له .سيجعلك تستجداني من اجل سرير دافيء
    Una taza caliente de aceite de motores. Y una salchicha de regalo. Open Subtitles كوب دافيء من زيت المُحرّكات، و سجق مجانيّ.
    Sin regalarlo, el lugar que elegí es muy seco y cálido. Open Subtitles بدون إخباركم عنه المكان الذي أخترته دافيء وجاف جداً
    Tienen que ser crema o azul claro, algo cálido, algo más pacífico. Open Subtitles يجب أن يكون كلون الكريمة او الأزرق الفاتح لون دافيء.. ويبعث الطمأنينة
    Oye, ese tío necesitaba mi ayuda y se la dí y ahora puede ir a comer, puede... dormir en algún sitio cálido, puede cuidar de su familia. Open Subtitles مهلا، هذا الرجل احتاج مساعدتي واعطيتها له والآن يمكنه الذهاب للأكل والنوم في مكان دافيء
    Necesitas unas buenas vacaciones long algún lugar cálido. Open Subtitles ما تحتاج إليه, أجازة طويلة في مكاناً دافيء
    Entonces, puede haber algo de Bourbon tibio calmante líquido, en este frasco, pero nunca podría ofrecérselo a una menor de edad, pero, eh... Open Subtitles إذن، ربّما تحتوي هذه القارورة على نوع ويسكي سائل دافيء مهديء، لكن لا يمكنني أبدًا أن أعرضهاعلىقاصرة،لكن ..
    No, está bien. La brisa es agradable. Hace tanto calor aquí. Open Subtitles بالعكس ، النسيم ينعشني ان الجو دافيء هنا
    Durante el frío invierno, los monos se adentran amayor profundidad donde la temperatura del aire es relativamente mas cálida. Open Subtitles خلال الشتاء و في البرد القارص تختبئء القردة في أعماق الأرض حينما يكون الهواء دافيء نسبيا
    ¡Qué acogedor y caldeado! Open Subtitles بالتأكيد الجو دافيء و جميل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more