Es probable que este último cargamento se haya enviado desde Nampo y transbordado en Dalian. | UN | ومن المرجح أن منشأ الشحنة الأخيرة كان نامبو ثم أعيد شحنها في داليان. |
El camino de Cancún a Hong Kong, pasando por Dalian, ha sido pesado, ha estado plagado de obstáculos y, en estos momentos, es muy incierto. | UN | وكان الطريق من كانكون إلى داليان إلى هونغ كونغ مضجرا ومليئا بالعقبات، وأصبح الآن شديد الغموض. |
La compradora, una sociedad alemana, celebró un contrato con una sociedad china, la vendedora, para la compra de vitamina C. El envío se haría desde el puerto de Dalian (China) a Hamburgo (Alemania). | UN | أبرم المشتري، وهو شركة ألمانية، عقدا مع شركة صينية، هي البائع، لشراء فيتامين جيم. وكان ينبغي أن يجري الشحن من ميناء داليان في الصين إلى هامبورغ في ألمانيا. |
Profesor visitante de Derecho Internacional en la Universidad de Wuhan, la Escuela Universitaria de Magisterio de Hunan y la Universidad Marítima de Dalian, China | UN | أستاذ القانون الدولي لدى جامعة ووهان، وجامعة هونان نورمال، وجامعة داليان للعلوم البحرية، الصين |
Profesor visitante de Derecho Internacional en la Universidad de Wuhan, la Escuela Universitaria de Magisterio de Hunan y la Universidad Marítima de Dalian (China) | UN | أستاذ القانون الدولي لدى جامعة ووهان، وجامعة هونان نورمال، وجامعة داليان للعلوم البحرية، الصين |
Los citados individuos fueron detenidos por la División Provincial de Seguridad Nacional del Ministerio situada en Kaifaqu, Dalian. | UN | وتولت توقيفهم شعبة الأمن القومي الإقليمية التابعة للوزارة، في كايفاكو، داليان. |
Información sobre Dalian Liaosin Trading Company, Ltd. | UN | معلومات عن شركة داليان لياوسين التجارية المحدودة |
Singapur ha informado al Grupo de que está investigando a Chinpo Shipping, y el Grupo también ha solicitado a China y la Federación de Rusia información sobre las filiales de OMM en Dalian y Vladivostok. | UN | وقد أبلغت سنغافورة الفريق أنها بصدد التحقيق في شركة تشينبو للشحن، وطلب الفريق أيضا من الصين والاتحاد الروسي مده بمعلومات عن فرعي شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات في داليان وفلاديفوستوك. |
El 18 de abril de 2002, fue trasladado a la División Nº 8 del campo de trabajo de Dalian. | UN | وفي 18 نيسان/أبريل 2002، تم نقله إلى الدائرة رقم 8 في معسكر داليان للعمل. |
Lo enviaron directamente al campo de trabajos forzosos de Dalian, en la provincia de Liaoning, donde al parecer los guardias ordenaron a otros reclusos que lo vigilasen y torturasen mediante descargas con porras eléctricas. | UN | وتم إرساله مباشرة إلى معسكر داليان لأعمال السخرة الواقع في مقاطعة لياونينغ، حيث تلقى بعض السجناء أوامر بمراقبته وتعذيبه جسديا من خلال استعمال قضبان كهربائية لتعريضه لصدمات كهربائية. |
Además, el comprador alegó que había sufrido pérdidas porque su buque había tenido que permanecer en el puerto de Dalian para conseguir las mercaderías de reemplazo, quedando paralizado en la dársena. | UN | وعلاوة على ذلك ادّعى المشتري أنه تكبّد خسائر لأن باخرته اضطرت أن تبقى في ميناء داليان للحصول على البضاعة البديلة، وسبّب ذلك ركودا في الميناء. |
En Dalian, los contenedores se habían cargado en el MSC Rachele. | UN | وفي داليان حُمّلت الحاويات على متن السفينة MSC Rachele. |
c) Tres pianos de segunda mano (por un valor de Yen600.000) en febrero de 2009 (primeramente fueron enviados a Busan y después a Dalian); | UN | (ج) ثلاث آلات بيانو مستعملة (بقيمة 000 600 ين) في شباط/فبراير 2009 (شحنت أولا إلى بوسان ومن ثم إلى داليان)؛ |
6. Según la fuente, el 29 de agosto de 2012, la Sra. Ma Chunling se encontró con un individuo, que afirmaba ser pescador, cerca de Qingniwa Brigde, en Dalian. | UN | 6- ويفيد المصدر بأن السيدة ما تشونلينغ التقت في 29 آب/أغسطس 2012 قرب جسر كينغنيوا في داليان بشخص ادعى أنه بحّار. |
La Sra. Ma Chunling permaneció posteriormente privada de libertad en el Centro de Detención de Jinjia Street, en Dalian, por un período indeterminado antes de ser trasladada al Centro de Detención de Yaojia, en Dalian. | UN | واحتُجِزت السيدة ما تشونلينغ بعد ذلك في مركز الاحتجاز الواقع في شارع جينجيا في داليان مدة غير معروفة قبل نقلها إلى مركز ياوجيا للاحتجاز في داليان. |
Abordaron el Aldan y desembarcarán en Dalian pasado mañana. | Open Subtitles | لقد ركبوا "الدان" وسوف يصلون "داليان" بعد يوم غد |
En sociedad con Haichang Holdings, abrimos un acuario en Dalian Tiger Beach. | Open Subtitles | معاً و مع شركة "هاشنغ"؛ فتحنا حوض للأسماك على شاطئ " داليان "؛ |
Al parecer, el 8 de marzo de 2002, fue trasladado sin mediar procedimiento legal alguno a la División Nº 5 del campo de trabajo de Dalian, donde permaneció bajo una estrecha vigilancia durante más de 40 días. | UN | وادعي أنه نُقِل، في 8 آذار/مارس 2002، بدون أي إجراء قانوني إلى الدائرة رقم 5 في معسكر داليان للعمل حيث وُضع تحت المراقبة المشددة لما يربو على 40 يوماً. |
13. Zu Xiaofei, varón, antiguo empleado de la Fábrica 4810 de Lushun, residente en el distrito de Lushunkou de la ciudad de Dalian, provincia de Liaoning, fue al parecer detenido por la policía el 26 de noviembre de 2001 en su lugar de trabajo. | UN | 13- وفيما يتعلق بزهو كزيوفاي، وهو موظف سابق في مصنع لوشون 4810، ويقطن في منطقة لوشونكو في مدينة داليان التابعة لمقاطعة لياونينغ، فقد ادعي أن رجال الشرطة ألقت عليه القبض في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في مقر عمله. |
Posteriormente, los miembros de la OMC hicieron suyo un acuerdo alcanzado en la mini reunión ministerial celebrada en mayo de 2005 en Dalian (China). | UN | وفيما بعد أيد أعضاء منظمة التجارة العالمية اتفاقا تم التوصل إليه في الاجتماع الوزاري المصغر الذي عقد في أيار/مايو عام 2005 في داليان بالصين. |