"دال لاتفاقية استكهولم" - Translation from Arabic to Spanish

    • D del Convenio de Estocolmo
        
    En el presente documento se ofrece la información solicitada en los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo, que se basa fundamentalmente en: UN 2 - وتقدم هذه المذكرة المعلومات المطلوبة طبقاً للفقرتين 1 و2 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم وتستند أساساً إلى:
    Esos amplios informes de examen también sirven como la " fuente de información adicional " mencionada en el párrafo 3 del anexo D del Convenio de Estocolmo con respecto a este producto químico, potencial contaminante orgánico persistente. UN كما تُستخدم هذه التقارير الاستعراضية المستفيضة كمصدر للمزيد من المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة الكيميائية من الملوثات العضوية الثابتة.
    i) Establecimiento de los niveles de destrucción y transformación irreversible de los productos químicos necesarios para garantizar que al ser eliminados no exhiban las características de contaminantes orgánicos persistentes especificadas en el párrafo 1 del anexo D del Convenio de Estocolmo; UN ' 1` تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم في هذه المواد الكيميائية اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    transformación irreversible de los productos químicos que aseguren que al ser eliminados no exhiban las características de contaminantes orgánicos persistentes especificados en el párrafo 1 del anexo D del Convenio de Estocolmo; UN تحديد مستويات التدمير والتحويل غير الرجعي للمواد الكيميائية اللازمة لكفالة ألا تظهر تلك المواد خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    2. Este expediente se centra exclusivamente en la información prescrita en los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo y se basa sobre todo en información procedente de los informes siguientes: UN 2- يركز هذا الملف فحسب على المعلومات المطلوبة بموجب الفقرتين 1 و2 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم ويستند بالدرجة الأولى إلى:
    Los resultados más recientes que se exponen en el presente documento respaldan la conclusión a la que llegó el Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes en 2005 de que las propiedades del pentaBDE cumplen los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio de Estocolmo UN وتدعم النتائج الجديدة الواردة في هذا التقرير الخلاصة التي توصلت إليه لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في عام 2005 ومفادها أن خصائص إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تطابق معايير الفرز الواردة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم.
    Los nuevos resultados que se presentan en este documento respaldan la conclusión del POPRC en 2005, es decir, que las propiedades del pentaBDE satisfacen los criterios de selección establecidos en el Anexo D del Convenio de Estocolmo. UN وتؤيد النتائج الواردة في هذا الموجز الاستنتاج الذي توصلت إليه لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في عام 2005 بأن خصائص الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تفي بمعايير الفرز الواردة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم.
    Habiendo concluido en la decisión POPRC-5/6 que el hexabromociclododecano cumple los criterios establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, UN وقد خلصت في المقرر ل.ا.م-5/6 إلى أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يستوفي المعايير الواردة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    En las fichas descriptivas, en las que se basa la evaluación, se analiza si las sustancias se encuentran o no dentro de los umbrales numéricos de los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio de Estocolmo, pero no se analizan los datos de vigilancia ni otros datos empíricos contemplados en ese anexo. UN وتقدم صحائف الوقائع التي استند عليها التقييم تحليلاً لمستويات الفرز المتعلقة بما إذا كانت المادة الكيميائية مستوفية للعتبات الرقمية الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم، لكن هذه الصحائف لا تتضمن تحليلاً لبيانات الرصد أو الدلائل الأخرى المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم.
    Habiendo llegado a la conclusión en la decisión POPRC7/2 de que 73 congéneres de naftalenos clorados que contienen de dos a ocho átomos de cloro cumplen los criterios establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, UN ا. م-7/2 إلى أن 73 متجانساً من النفثالينات المكلورة المحتوية على ذرتين إلى ثماني ذرات كلور تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    Habiendo llegado a la conclusión en la decisión POPRC7/3 de que el hexaclorobutadieno cumple los criterios establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, UN وقد خلصت في المقرر ل.ا.م -7/3 إلى أن البيوتادايين السداسي الكلور يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    Habiendo llegado a la conclusión, en la decisión POPRC‒7/3, de que el hexaclorobutadieno cumple los criterios establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, UN وقد خلصت في المقرر ل.ا.م -7/3 إلى أن البيوتادايين السداسي الكلور يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    39. Todos los miembros del Comité que hicieron uso de la palabra sobre este tema expresaron apoyo a la conclusión de que la información que figuraba en la propuesta cumplía los criterios establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo. UN 39 - وأعرب جميع أعضاء اللجنة الذين تحدثوا بشأن هذا البند عن دعمهم للاستنتاج بأن المعلومات التي يتضمنها المقترح تفي بمعايير المرفق دال لاتفاقية استكهولم.
    Examen de los criterios de selección en materia de bioacumulación enunciados en el inciso c) del párrafo 1 del anexo D del Convenio de Estocolmo UN النظر في معايير الاستعراض المتعلقة بالتراكم الأحيائي المبينة في الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم
    Sobre la base de estos datos, las SCCP se consideran bioacumulativas de conformidad con los criterios enumerados en el anexo D del Convenio de Estocolmo. Potencial de transporte a larga distancia UN وتأسيساً على هذه البيانات، تعتبر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) تراكمية أحيائياً طبقاً للمعايير الواردة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم.
    Para establecer el orden de prioridad de evaluación de las sustancias, se utilizaron los criterios de bioacumulación (B) y persistencia (P) (es decir, los criterios c) y b) del anexo D del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes). UN 6 - وبغية تحديد أولويات المواد الكيميائية في التقييم، تم استخدام التراكم البيولوجي (B) والثبات (P) (أي المعياران (ج) و (ب) من المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة).
    Contemplar la posibilidad de continuar la evaluación de alternativas al endosulfán, centrándose en las sustancias de las que no se tiene suficiente información, a fin de determinar si cumplen los criterios especificados en el anexo D del Convenio de Estocolmo. UN (ج) تنظر في مواصلة تقييم بدائل الإندوسلفان، مع التركيز على تلك البدائل التي لا توجد معلومات كافية بشأنها، من أجل البت فيما إن كانت تفي بمعايير المرفق دال لاتفاقية استكهولم.
    Para establecer el orden de prioridad de evaluación de las sustancias, se utilizaron los criterios de bioacumulación (B) y persistencia (P) (es decir, los criterios c) y b) del anexo D del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes). UN 5 - وبغية تحديد أولويات المواد الكيميائية في التقييم، تم استخدام التراكم البيولوجي (B) والثبات (P) (أي المعياران (ج) و (ب) في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة).
    Establecimiento de los niveles necesarios de destrucción y transformación irreversible de los productos químicos que aseguren que al ser eliminados no presenten las características de contaminantes orgánicos persistentes especificadas en el párrafo 1 del anexo D del Convenio de Estocolmo; UN (أ) تحديد مستويات التدمير والتحويل غير الرجعي للمواد الكيميائية اللازمة لكفالة ألا تظهر تلك المواد خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    Habiendo llegado a la conclusión en la decisión POPRC7/2 de que 73 congéneres de naftalenos clorados que contienen de dos a ocho átomos de cloro cumplen los criterios establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, UN وقد خلصت في المقرر ل.ا.م-7/2 إلى أن 73 مركباً متشابهاً من النفثالينات المكلورة المحتوية على ذرتين إلى ثماني ذرات كلور تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more