"دانييل أورتيغا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Daniel Ortega
        
    El Sr. Daniel Ortega Saavedra, Presidente de la República de Nicaragua, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    9. Discurso del Excmo. Sr. Daniel Ortega Saavedra, Presidente de la República de Nicaragua UN 9 - كلمة يلقيها فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    Discurso del Excmo. Sr. Daniel Ortega Saavedra, Presidente de la República de Nicaragua UN كلمة فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    El Excmo. Sr. Daniel Ortega Saavedra, Presidente de la República de Nicaragua, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    El Gabinete de Gobierno del Presidente Daniel Ortega ha sido conformado con la presencia de cinco mujeres en los cargos de ministras y tres viceministras. UN وفي حكومة الرئيس دانييل أورتيغا خمس نساء وزيرات وثلاث وزيرات مناوبات.
    Y ahí está Daniel Ortega de nuevo en el Gobierno después de casi 20 años, lo ha traído de nuevo el pueblo sandinista. UN فالآن عاد دانييل أورتيغا إلى الحكم بعد ما يقارب 20 عاما.
    Nicaragua ha reiniciado, bajo el liderazgo del Comandante Presidente Daniel Ortega Saavedra, un proceso de restauración y de amoroso cuidado a nuestro patrimonio natural. UN وقد دشنت نيكاراغوا، تحت قيادة الرئيس القائد دانييل أورتيغا سابيدرا، عملية لاستعادة تراثنا الطبيعي ورعايته بكل عناية.
    Los autores añaden que dirigieron a las autoridades nicaragüenses, incluidos el Presidente Daniel Ortega y los directivos de la cárcel, muchas reclamaciones por escrito acerca de la situación de su hermano, pero que no recibieron ninguna respuesta. UN ويضيف صاحبا البلاغ أنهما وجها العديد من الشكاوى الخطية بشأن مصير شقيقهما الى مختلف السلطات النيكاراغوية، بما فيها الرئيس دانييل أورتيغا نفسه وإدارة السجن، ولكنهما لم يتلقيا أي رد.
    Discurso del Presidente de la República de Nicaragua, Daniel Ortega Saavedra, en la inauguración de la Consulta Regional sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en el contexto del desarrollo UN البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية نيكاراغوا، دانييل أورتيغا سابيدرا، بمناسبة افتتاح المشاورة الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية
    9. Discurso del Excmo. Sr. Daniel Ortega Saavedra, Presidente de la República de Nicaragua UN 9 - كلمة فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    El Gobierno de Nicaragua, presidido por el Comandante Daniel Ortega Saavedra, considera que los objetivos de desarrollo del Milenio son apenas las metas mínimas a las que debe aspirar todo pueblo que desee vivir con dignidad. UN وترى حكومة نيكاراغوا، بقيادة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا، أن الأهداف الإنمائية للألفية ما هي إلا أهداف الحد الأدنى لأي شعب يريد أن يعيش في كرامة.
    El mes pasado el Presidente Daniel Ortega se reunió con una misión médica de los Estados Unidos encabezada por el Sr. John Feeley, Director para Centroamérica de la Oficina de Asuntos del Hemisferio Occidental del Departamento de Estado, quien además hizo visitas a diversos hospitales para ver sus necesidades. UN وفي الشهر الماضي، التقى الرئيس دانييل أورتيغا بعثة طبية من الولايات المتحدة الأمريكية برئاسة السيد جون فيلي، مدير مكتب شؤون أمريكا الوسطى في مكتب شؤون نصف الكرة الغربي في وزارة الخارجية في الولايات المتحدة، الذي زار أيضا عددا من المستشفيات لتقييم احتياجاتها.
    7. Discurso del Excmo. Sr. Daniel Ortega Saavedra, Presidente de la República de Nicaragua UN 7 - كلمة فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    4. Discurso del Excmo. Sr. Daniel Ortega Saavedra, Presidente de la República de Nicaragua UN 4 - كلمة فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    Tratamos de involucrar a la comunidad iberoamericana en una salida justa al conflicto, pero el Presidente Daniel Ortega de Nicaragua no asistió a la reciente cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno iberoamericanos, en Argentina. En su lugar, envió a esa reunión, de carácter estrictamente político, a la Presidenta del poder judicial. UN ولكن رئيس نيكاراغوا دانييل أورتيغا لم يحضر مؤتمر القمة الأخير لرؤساء دول وحكومات الجماعة المعقود في الأرجنتين، وأوفد رئيس الهيئة القضائية بدلاً منه إلى ذلك الاجتماع السياسي الطابع تماماً.
    d) Las cuestiones jurídicas; este grupo estaría copresidido por el Sr. Gerhard Loibl (Austria) y el Sr. Daniel Ortega (Ecuador). UN (د) المسائل القانونية، ويشارك في رئاسة فريق الاتصال هذا السيد غيرهارد لويْبل (النمسا) والسيد دانييل أورتيغا (إكوادور).
    Mucho agradecería que se hiciera circular la carta del Presidente Daniel Ortega Saavedra, la Declaración de la Cumbre Presidencial Soberanía y Seguridad Alimentaria: Alimentos para la Vida y su anexo entre los Estados Miembros en relación con los temas 15, 54, 55, 56, 58, 60, 61, 63, 64, 66, 72, 73 y 119 del programa. UN وأرجو ممتنة إطلاع الدول الأعضاء على رسالة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا وعلى الإعلان ومرفقه الصادرين عن مؤتمر القمة الرئاسي المعني بالسيادة والأمن في المجال الغذائي: أغذية للحياة، وذلك في سياق البنود 15 و 54 و 55 و 56 و 58 و 60 و 61 و 63 و 64 و 66 و 72 و 73 و 119 من جدول الأعمال.
    32. En las elecciones de 2006, caracterizadas por una amplia participación ciudadana y transparencia en el proceso, resultó electo como Presidente de la República el Comandante Daniel Ortega Saavedra, representando al partido Frente Sandinista de Liberación Nacional y la Alianza Nicaragua Triunfa. UN 32- وتميزت انتخابات عام 2006 بالشفافية وبمشاركة كبيرة من المواطنين وانتهت بانتخاب الكومندان دانييل أورتيغا سافيديرا، ممثل جبهة التحرير الوطنية الساندينية وتحالف نيكاراغوا المنتصرة، لرئاسة الجمهورية.
    Conscientes de que la meta tiene que ser cero, el Gobierno del Comandante Presidente Daniel Ortega Saavedra ha redoblado sus esfuerzos contra la delincuencia organizada con miras a que Nicaragua continúe siendo el país menos violento y más seguro de la región. UN وبما أن حكومة الرئيس كومونداتي دانييل أورتيغا سافيردا على علم بأن الهدف المنشود هو القضاء على حوادث القتل بشكل تام، فقد ضاعفت جهودها لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بهدف ضمان أن تبقى نيكاراغوا أقل البلدان عنفا في المنطقة وأكثرها أمنا.
    (Firmado) Daniel Ortega Saavedra UN (توقيع) دانييل أورتيغا سافدرا (توقيع) رينيه نونييز فييز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more