Realiza estudios analíticos sobre la diversificación geográfica de las relaciones comerciales, así como sobre la promoción de las exportaciones; | UN | تجري دراسات تحليلية عن زيادة التنويع الجغرافي في العلاقات التجارية فضلا عن تعزيز الصادرات؛ |
En cooperación con otras dependencias sustantivas de la CEPAL, la División también prepara estudios analíticos sobre la situación económica y social de la región. | UN | وتقوم الشعبة أيضا بالتعاون مع الوحدات الفنية اﻷخرى في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي بإعداد دراسات تحليلية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
Esta serie quedará incluida en la nueva publicación no periódica titulada " serie B: estudios analíticos sobre derecho y política de la competencia " , conforme a la orientación dada por la Conferencia en su 11º período de sesiones | UN | ستستوعب هذه السلسلة ضمن المنشور الجديد غير المتكرر، السلسلة ب: دراسات تحليلية عن قانون وسياسات المنافسة، تمشيا مع تركيز المؤتمر في دورته الحادية عشرة |
El primer Repertorio y sus suplementos contienen estudios analíticos sobre la aplicación y la interpretación de distintos Artículos de la Carta por los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ١١ - وأضاف قائلا إن المرجع اﻷول وملحقاته تحتوي على دراسات تحليلية عن تنفيذ مواد معينة من الميثاق وتفسيرها من جانب اﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Las actividades incluyen, pues, la preparación de estudios analíticos del reglamento y los procedimientos de la Asamblea y consultas con su Presidente, las Mesas de las Comisiones Principales, Estados Miembros y organismos intergubernamentales para el cumplimiento eficiente de sus tareas, incluida la programación de las reuniones. | UN | ولذلك سوف تشمل اﻷنشطة إعداد دراسات تحليلية عن النظام الداخلي للجمعية العامة وإجراء مشاورات مع رئيسها، ومع رؤساء اللجان الرئيسية، ومع الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية من أجل تسيير أعمالها بكفاءة، بما في ذلك وضع الجداول الزمنية للجلسات. |
a) Preparar estudios analíticos sobre la interpretación y aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y del reglamento provisional del Consejo de Seguridad; | UN | )أ( إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن؛ |
Se han efectuado diversos estudios analíticos sobre la ordenación ambiental de la minería, incluidas cuatro monografías sobre la ordenación ambiental en las industrias del oro, la bauxita y el aluminio en el Brasil, Ghana, Indonesia y Zimbabwe. | UN | ١٧ - أجريت عدة دراسات تحليلية عن اﻹدارة البيئية للتعدين، منها أربع دراسات إفرادية عن اﻹدارة البيئية في صناعات الذهب والبوكسليت واﻷلومنيوم في إندونيسيا والبرازيل وزمبابوي وغانا. |
a) Preparar estudios analíticos sobre la interpretación y aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y del reglamento provisional del Consejo de Seguridad; | UN | )أ( إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن؛ |
Se expresó la opinión de que no se había elaborado una estrategia para la realización del derecho al desarrollo y que no se habían realizado investigaciones y estudios analíticos sobre derechos económicos y sobre la pobreza y los derechos humanos con arreglo a ninguno de los subprogramas. | UN | ٩٦٣ - وأعرب عن القلق إزاء عدم وضع استراتيجية ﻷعمال الحق في التنمية، وعدم إجراء أي بحوث أو دراسات تحليلية عن الحقوق الاقتصادية والفقر وحقوق اﻹنسان في إطار أي من البرامج الفرعية. |
Se expresó la opinión de que no se había elaborado una estrategia para la realización del derecho al desarrollo y que no se habían realizado investigaciones y estudios analíticos sobre derechos económicos y sobre la pobreza y los derechos humanos con arreglo a ninguno de los subprogramas. | UN | ٩٦٣ - وأعرب عن القلق إزاء عدم وضع استراتيجية ﻷعمال الحق في التنمية، وعدم إجراء أي بحوث أو دراسات تحليلية عن الحقوق الاقتصادية والفقر وحقوق اﻹنسان في إطار أي من البرامج الفرعية. |
a) Preparar estudios analíticos sobre la interpretación y aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y del reglamento provisional del Consejo de Seguridad; | UN | (أ) إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن؛ |
2.12 El Departamento de Asuntos Políticos también investigará y preparará estudios analíticos sobre la aplicación y la interpretación de los artículos pertinentes de la Carta y aplicará los mandatos de la Asamblea General respecto del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | 2-12 ستجري إدارة الشؤون السياسية بحوثا وتعد دراسات تحليلية عن تطبيق وتفسير المواد ذات الصلة في ميثاق الأمم المتحدة وستنفذ ولايات الجمعية العامة بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
87. A fin de concluir satisfactoriamente el proceso de descolonización, es necesario que se realicen estudios analíticos sobre las condiciones políticas imperantes en los territorios, como se recomienda en el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Erradicación del Colonialismo. | UN | 87 - ومضى يقول إنه من الضروري، لكي تنتهي عملية تصفية الاستعمار بنجاح، إجراء دراسات تحليلية عن الظروف السياسية السائدة في الأقاليم، كما أوصت بذلك خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
c. Recopilación y análisis de datos e información y preparación de estudios analíticos sobre el terrorismo, especialmente sobre las medidas contra el terrorismo y las políticas adoptadas para hacerle frente, la evaluación de la amenaza que representan los grupos terroristas, la legislación nacional sobre los delitos de terrorismo y las técnicas de solución de conflictos para poner fin a las campañas en favor del terrorismo; | UN | ج - جمع وتحليل البيانات والمعلومات وإعداد دراسات تحليلية عن اﻹرهاب، لا سيما تدابير مكافحة اﻹرهاب وإجراءات السياسة العامة، وتقدير التهديد الذي تشكله الجماعات اﻹرهابية، والتشريعات الوطنية بشأن الجرائم اﻹرهابية وأساليب حل الصراعات ﻹنهاء الحملات اﻹرهابية؛ |
" 2.12 El Departamento de Asuntos Políticos también investigará y preparará estudios analíticos sobre la aplicación y la interpretación de los artículos pertinentes de la Carta y aplicará los mandatos de la Asamblea General respecto del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. " | UN | " 2-12 ستجري إدارة الشؤون السياسية أيضا بحوثا وتعدّ دراسات تحليلية عن تطبيق وتفسير مواد الميثاق ذات الصلة وستنفذ ولايات الجمعية العامة بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " . |
b) Preparar estudios analíticos sobre la interpretación y aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y del reglamento provisional del Consejo de Seguridad para la Presidencia y los miembros del Consejo de Seguridad, así como para los demás miembros de la Organización y la Secretaría, según sea necesario; | UN | (ب) إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن لفائدة رئيس مجلس الأمن وأعضائه، وللأعضاء بوجه عام والأمانة العامة، حسب الاقتضاء؛ |
Añádase el nuevo párrafo 2.12 siguiente, y renumérense los párrafos subsiguientes: " 2.12 El Departamento de Asuntos Políticos también investigará y preparará estudios analíticos sobre la aplicación y la interpretación de los artículos pertinentes de la Carta y aplicará los mandatos de la Asamblea General respecto del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. " . | UN | تُضاف فقرة جديدة 2-12 نصها كالتالي، ويعاد ترقيم الفقرات تبعا لذلك: " 2-12 ستجري إدارة الشؤون السياسية أيضا بحوثا وتعدّ دراسات تحليلية عن تطبيق وتفسير مواد الميثاق ذات الصلة وستنفذ ولايات الجمعية العامة بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " . |
Las actividades incluyen, pues, la preparación de estudios analíticos del reglamento y los procedimientos de la Asamblea y consultas con su Presidente, las Mesas de las Comisiones Principales, Estados Miembros y organismos intergubernamentales para el cumplimiento eficiente de sus tareas, incluida la programación de las reuniones. | UN | ولذلك سوف تشمل اﻷنشطة إعداد دراسات تحليلية عن النظام الداخلي للجمعية العامة وإجراء مشاورات مع رئيسها، ومع رؤساء اللجان الرئيسية، ومع الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية من أجل تسيير أعمالها بكفاءة، بما في ذلك وضع الجداول الزمنية للجلسات. |