| De este modo, los futuros estudios de evaluación de los recursos en el norte del Canadá deberían permitir hacer estimaciones más confiables sobre las posibilidades de recursos. | UN | وبذلك يُتوقع أن تُنتج دراسات تقييم الموارد المقبلة في شمال كندا إفادات ذات درجة أعلى من الثقة عن إمكانات الموارد. |
| En este sentido, son fundamentales los estudios de evaluación de sus efectos sociales. | UN | وينبغي أن تلعب دراسات تقييم اﻷثر الاجتماعي دورا رئيسيا في هذا الشأن. |
| Se han hecho estudios de evaluación a intervalos regulares, los que se han presentado luego al Comité del Programa y de la Coordinación para que éste los examine. | UN | وأجريت بانتظام دراسات تقييم قدمت إلى لجنة البرنامج والتنسيق لتنظر فيها. |
| Ello requiere una preparación y unas facultades organizativas y una cultura cooperativa, conclusión apoyada por algunos de los estudios de evaluación de los efectos. | UN | ويستدعي ذلك وجود الاستعداد والقدرات في المنظمات ووجود جو تعاوني، وهذا استنتاج تؤيده بعض دراسات تقييم الأثر. |
| La ventaja de este enfoque es que la información existente se pone a disposición a bajo costo y constituye, por consiguiente, una aplicación eficaz de la base de conocimientos de los estudios de valoración forestal. | UN | وتكمن قوة هذا النهج في أن المعلومات الموجودة تتاح بكلفة منخفضة، وعلى هذا فهي تمثل تطبيقا فعالا لقاعدة المعارف التي تقوم عليها دراسات تقييم الغابات. |
| 65. El director de asuntos relacionados con la discriminación también asesorará a los empleadores sobre la forma de llevar a cabo estudios de evaluación de las funciones que entraña un puesto de trabajo determinado. | UN | ويقوم أيضا الموظف المسؤول عن حالات التمييز بإسداء المشورة إلى أرباب العمل حول كيفية تنفيذ دراسات تقييم الوظائف. |
| Actualmente se están realizando estudios de evaluación nacional sobre el comercio de servicios en todos los Estados miembros de la SADC. | UN | وتجرى حاليا دراسات تقييم وطنية لتجارة الخدمات في جميع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
| En cuanto al fomento de la convergencia macroeconómica en África, el subprograma realizó estudios de evaluación y una encuesta sobre marcos de macropolítica en los países del continente. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تعزيز تقارب سياسات الاقتصاد الكلي في أفريقيا، أجرى البرنامج الفرعي دراسات تقييم ودراسة استقصائية بشأن أطر السياسات الكلية في البلدان الأفريقية. |
| Algunos estudios de evaluación de efectos mostraban que el tipo de iniciativa empresarial importaba. | UN | وقد أظهر بعض دراسات تقييم الأثر أن لنوع تطوير المشاريع أهميته. |
| Se dice que la descentralización, la fijación de objetivos, un marco reglamentario favorable, la sostenibilidad, y estudios de evaluación idóneos para concebir los programas son otros tantos ingredientes importantes de una buena estrategia internacional de alivio de la pobreza. | UN | وتشير الحجج الى أن اللامركزية؛ وتحديد اﻷهداف؛ واﻷخذ بإطار تنظيمي ممكّن؛ والاستدامة؛ وإجراء دراسات تقييم مناسبة في تصميم البرامج تشكل كلها عناصر لاستراتيجية مؤسسية ناجحة من أجل تخفيف الفقر. |
| Durante la preparación de ese proyecto experimental, se establecieron contactos y se llevaron a cabo estudios de evaluación de las necesidades en muchos países insulares en desarrollo de la región del Caribe, entre ellos, Barbados, Santa Lucía y San Vicente y las Granadinas. | UN | واستعدادا لهذا المشروع الرائد، أجريت دراسات تقييم للاتصالات والاحتياجات في العديد من البلدان الجزرية النامية في منطقة البحر الكاريبي، بما فيها بربادوس، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا. |
| A este respecto, la OMM ocupa un lugar inmejorable para coordinar los estudios de evaluación de peligros que lleven a cabo los organismos de las Naciones Unidas en relación con el actual fenómeno de El Niño. | UN | وبإمكان المنظمة، بحكم موقعها، أن تنسق دراسات تقييم المخاطر التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة خلال نوبة ظاهرة النينـيو الحالية. |
| 36. Se ha iniciado un estudio mundial para evaluar el potencial de las metodologías de teleobservación en los estudios de evaluación de la degradación de las tierras. | UN | 36- وقد أجريت دراسة عالمية لتقييم إمكانات منهجيات الاستشعار من بعد في دراسات تقييم تردي الأراضي. |
| 1. A fin de evaluar las preguntas tanto de la Iniciativa de Budapest como del Grupo de Washington, se llevaron a cabo tres estudios de evaluación de gran escala. | UN | 1 - عند تقييم الأسئلة من أجل مبادرة بودابست وفريق واشنطن، أُجريت ثلاث دراسات تقييم واسعة النطاق. |
| En Etiopía, ONUHábitat y el Banco Mundial emprendieron estudios de evaluación del impacto respecto de un programa de certificación de tierras. | UN | 105- وفي إثيوبيا، أجرى موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي دراسات تقييم الأثر المتعلقة ببرنامج اعتماد الأراضي. |
| Científico participante en el proyecto de síntesis y ampliación de los estudios de evaluación de la vulnerabilidad ante la elevación del nivel del mar (SURVAS) financiado por la Unión Europea. | UN | عالم مشارك - تجميع وتوسيع نطاق دراسات تقييم التعرض للخطر بسبب ارتفاع مستوى البحر، وهو مشروع يموله الاتحاد الأوروبي. |
| Las directrices fueron elaboradas, revisadas sobre la base de los resultados de estudios de evaluación en una instalación y aprobadas por Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles. | UN | وقد وُضعت هذه المبادئ التوجيهية ونُقحت استناداً الى نتائج دراسات تقييم مرفق نموذجي واعتُمدت من جانب الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة. |
| Las directrices sobre recogida fueron elaboradas, revisadas sobre la base de los resultados de estudios de evaluación en una instalación y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles. | UN | وقد قام الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة بوضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بجمع الهواتف وتنقيحها استناداً الى نتائج دراسات تقييم مرفق نموذجي واعتمادها. |
| Estas directrices fueron elaboradas, revisadas sobre la base de los resultados de estudios de evaluación en una instalación y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles. | UN | وقد تم وضع هذه المبادئ التوجيهية وتنقيحها استناداً الى نتائج دراسات تقييم مرفق نموذجي واعتمادها من جانب الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة. |
| La guía se basa en estudios de valoración económica de arrecifes de coral y manglares llevados a cabo a nivel nacional y subnacional en cinco países: Belice, Jamaica, República Dominicana, Santa Lucía y Trinidad y Tabago. | UN | ويستند هذا الدليل إلى دراسات تقييم اقتصادي للشعاب المرجانية وغابات المنغروف أُجريت على المستوى الوطني ودون الوطني في خمسة بلدان هي: بليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وسانت لوسيا. |