"دراسة استقصائية أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otra encuesta
        
    • otro estudio
        
    • estudios se
        
    Se está terminando un informe sobre otra encuesta amplia realizada entre las poblaciones desplazadas por la sequía en Kenya. UN وأجريت دراسة استقصائية أخرى في أوساط السكان المشردين بفعل الجفاف في كينيا.
    La Junta desea comprender mejor cómo se desglosan los gastos por concepto de seguridad y para ello realizará otra encuesta. UN ويعتزم المجلس توفير فهم أفضــل لتفاصيل النفقــات المتصلة بالأمن وسيجري دراسة استقصائية أخرى لهذا الغرض.
    Está previsto realizar otra encuesta en Noruega en 2009. UN ويخطط لإجراء دراسة استقصائية أخرى في النرويج، عام 2009.
    En el Líbano, el Mines Advisory Group está realizando otro estudio nacional sobre las consecuencias de las minas terrestres. UN أما في لبنان، فيعكف الفريق الاستشاري المعني بالألغام على إجراء دراسة استقصائية أخرى عن أثر الألغام.
    Se espera que se realice otro estudio en 2005. UN ومن المتوقع أن تجرى دراسة استقصائية أخرى في هذا الشأن في عام 2005.
    Están en marcha los preparativos para la publicación de nueve estudios adicionales sobre el terreno y otros 14 estudios se encuentran aún en diversas etapas de preparación o revisión previas a la publicación. UN ويجري حاليا التجهيز لنشر تسع دراسات استقصائية ميدانية إضافية، وهناك ١٤ دراسة استقصائية أخرى في مراحل مختلفة من التحرير أو التنقيح السابق على النشر.
    Se prevé que se realizará otra encuesta a finales del año civil. UN ومن المتوقع أن تجرى دراسة استقصائية أخرى قبل نهاية السنة التقويمية.
    El Defensor del Pueblo está llevando a cabo otra encuesta para contar a los niños romaníes escolarizados en algunas escuelas primarias para alumnos con discapacidad. UN ويجري أمين المظالم حالياً دراسة استقصائية أخرى من أجل حساب عدد أطفال الروما في مدارس ابتدائية مختارة خاصة بالتلاميذ ذوي الإعاقة.
    otra encuesta realizada por el Ministerio de Salud Pública, también con asistencia del UNICEF, demostró que el 90% de los centros de salud estaban en funcionamiento y que ofrecían asistencia sanitaria primaria. UN وخلصت دراسة استقصائية أخرى أجرتها وزارة الصحة بمساعدة اليونيسيف إلى أن ٩٠ في المائة من المراكز الصحية جاهزة للعمل وتقدم الرعاية الصحية الأساسية.
    Según otra encuesta realizada en 1995 por el Ministerio de Salud entre 12.781 estudiantes de escuelas públicas y privadas, un 20% de éstos fuma. De los fumadores, un 67,6% son hombres y un 27,1% mujeres. UN وجــاء في دراسة استقصائية أخرى أجرتها وزارة الصحة في عام ١٩٩٥ أن ٢٠ في المائة من ٧٨١ ١٢ طالبا بالمدارس الثانوية العامة والخاصة يدخنون، وأن ٦٧,٦ في المائة منهم ذكور و ٢٧,١ في المائة إناث.
    Si no le es posible obtener tales datos debería proseguir otros estudios, ya que no sería de interés otra encuesta basada en opiniones. UN فإذا لـم تستطع أن تحصـل على هـذه البيانـات، فينبغي أن تتابع دراسات أخرى، ﻷن صدور دراسة استقصائية أخرى قائمة على الرأي لن يكون ذا أهمية.
    Sin embargo, dicho examen iba a llevar mucho tiempo, dada la necesidad inherente de realizar otra encuesta y de preparar un cuestionario uniforme antes de su aprobación por la Asamblea General. UN بيد أنه يفترض بهذا الاقتراح أن يتطلب وقتا طويلا لأنه يتطلب أصلا إجراء دراسة استقصائية أخرى وتوحيد الاستبيانات قبل أن توافق عليه الجمعية العامة.
    otra encuesta llevada a cabo en 2003 por dos sociólogos averiguó que el 14% de los hombres encuestados había tenido contacto con una prostituta. UN وبيّنت دراسة استقصائية أخرى أجراها اثنان من علماء الاجتماع عام 2003 أن 14 في المائة من الرجال الذين شملتهم الدراسة سبق وأن مارسوا الجنس مع البَغَايَا.
    otra encuesta sobre el Delito y la Seguridad se elaboró en 2009 y los resultados se publicarán en noviembre de 2010. UN وأجريت دراسة استقصائية أخرى للجريمة والسلامة في عام 2009. وستنشر النتائج في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    También alentamos a los expertos a responder a otra encuesta que se distribuirá en breve y que ayudaría en la planificación del ACNUDH para el período de 2014 a 2018. UN ويُشجَّع الخبراء أيضاً على الإجابة على دراسة استقصائية أخرى ستُوزَّع في وقت قريب، من شأنها أن تسهم في وضع خطط المفوضية السامية لحقوق الإنسان للفترة من عام 2014 إلى عام 2018.
    En otra encuesta realizada por la organización Modi ' in Ezrahi en enero de 1996, el 5% de los colonos de Ariel, Emmanuel, Alfei Menasheh, Maaleh Ephraim y Kiryat Arba dijo que estaban dispuestos a abandonar sus asentamientos si se les ofrecía una indemnización razonable. UN ١٥ - وفي دراسة استقصائية أخرى أجرتها مودعين إزراحي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قال ٥ في المائة من المستوطنين من أرييل وإيمانويل وألفيه ميناحيه ومعالي أفرايم وكريات عربا إنهم يرغبون في مغادرة مستوطناتهم إذا قدم لهم تعويض معقول.
    En el Líbano, se llevó a cabo otro estudio en cooperación con el Foro palestino sobre discapacidad, dirigido a niños y jóvenes de 3 a 18 años. UN كما أجريت دراسة استقصائية أخرى في لبنان بالتعاون مع المنتدى الفلسطيني للمعوقين استهدفت الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 18 عاما.
    En otro estudio, llevado a cabo por Research Initiatives, se demostró que un alto porcentaje de las mujeres (tanto en las zonas rurales como urbanas) no entendía el proceso electoral, y que necesitaban mucha más educación para votar que los hombres. UN وأظهرت دراسة استقصائية أخرى قامت بها Research Initiatives أن نسبة عالية من النساء، الريفيات والحضريات، لا تفهم العملية الانتخابية، وأن هناك حاجة أكبر إلى تثقيف الناخبين من النساء مقارنة بالرجال.
    En otro estudio se llegó a la conclusión de que en Bombay se habían abortado 40.000 fetos femeninos en un año Ibíd. UN وكشفت دراسة استقصائية أخرى عن أن ٠٠٠ ٠٤ جنين ﻷنثى قد أجهض في عام واحد في بومباي)٥٦(.
    Están en marcha los preparativos para la publicación de nueve estudios adicionales sobre el terreno, al tiempo que otros 14 estudios se encuentran aún en diversas etapas de preparación o revisión previas a la publicación. UN ٨٨ - ويجري حاليا التجهيز لنشر تسع دراسات استقصائية ميدانية اضافية، وهناك ١٤ دراسة استقصائية أخرى في مراحل مختلفة من التحرير أو التنقيح السابق على النشر.
    Están en marcha los preparativos para la publicación de nueve estudios adicionales sobre el terreno, al tiempo que otros 14 estudios se encuentran aún en diversas etapas de preparación o revisión previas a la publicación. UN ٨٨ - ويجري حاليا التجهيز لنشر تسع دراسات استقصائية ميدانية اضافية، وهناك ١٤ دراسة استقصائية أخرى في مراحل مختلفة من التحرير أو التنقيح السابق على النشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more