"دراسة اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • estudio de la Comisión
        
    • estudio del Comité
        
    • realizado por el Comité
        
    • a la consideración del Comité
        
    • examen por el Comité
        
    • examen por la Comisión
        
    • el estudio de la
        
    • estudio por la Comisión
        
    Los actos que podrían excluirse razonablemente del estudio de la Comisión eran los sujetos a un régimen jurídico especial. UN أما الأفعال التي من المعقول استبعادها من دراسة اللجنة فهي الأفعال التي تخضع لنظام قانوني خاص.
    Un estudio de la Comisión podría proporcionar orientación sobre las escuelas de la " permisibilidad " y de la " oponibilidad " al respecto. UN ولاحظ أن دراسة اللجنة لمدرستي الفكر المتعلقتين بمقبولية التحفظات وحجية التحفظات قد توفر توجيها بشأن المسألتين.
    En este contexto, Nueva Zelandia encomia al Organismo por su apoyo al estudio del Comité asesor internacional sobre la situación en los atolones de Mururoa y Fangataufa. UN وتثني نيوزيلندا، في هذا السياق على الوكالة لمساندتها دراسة اللجنة الاستشارية الدولية عن الوضع اﻹشعاعي في الجــزر المرجانية بموروروا وفنغاتاو.
    Con arreglo a la decisión adoptada en su 39º período de sesiones, el Comité convino en que ese examen se basara en los últimos informes presentados por el Estado Parte de que se tratara y en el examen de estos informes ya realizado por el Comité. UN ووفقا لمقرر اتخذته اللجنة في الدورة التاسعة والثلاثين، وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها.
    , examina el estado del proceso de libre determinación, incluso en los pequeños Territorios insulares sometidos a la consideración del Comité Especial, UN )، حالة عملية تقرير المصير في أقاليم منها الأقاليم الجزرية الصغيرة التي هي قيد دراسة اللجنة الخاصة،
    En el capítulo III del presente informe se describe el examen por el Comité de la Convención en 22 Estados. UN ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة.
    El examen por la Comisión de determinados temas que corresponden a la esfera de la política de personal figura en los párrafos 209 a 235 infra. UN وترد في الفقرات ٢٠٩ - ٢٣٥ أدناه دراسة اللجنة لمواضيع مختارة تدخل في نطاق سياسة شؤون الموظفين.
    El estudio de la Comisión Europea sobre Noruega contiene información y opiniones de interés sobre la lucha contra el racismo y la intolerancia, lucha que también se libra en Noruega. UN وتتضمن دراسة اللجنة اﻷوروبية عن النرويج معلومات وآراء تتصل بمكافحة العنصرية والتعصب الجارية في النرويج أيضا.
    Según esa opinión, ese tipo de cuestiones recae lógicamente dentro del alcance del estudio de la Comisión. UN ويرى أصحاب هذا الرأي أن هذه المسائل تقع منطقيا ضمن نطاق دراسة اللجنة.
    No obstante, si un hecho realizado por una organización viola una norma del derecho internacional, que existe independientemente de las reglas internas de la organización, el asunto entra en el ámbito del estudio de la Comisión. UN على أنه إذا صدر عن منظمة دولية فعل يخالف قاعدة من قواعد القانون الدولي بمعزل عن القواعد الداخلية للمنظمة الدولية، فإن المسألة في هذه الحالة تدخل في نطاق دراسة اللجنة.
    Así, pues, consideramos que dichas relaciones están, y deben estar fuera, del ámbito del estudio de la Comisión. UN وبناء عليه، فإننا نعتقد بأن تلك العلاقات، تخرج عن نطاق دراسة اللجنة وينبغي أن تكون كذلك.
    Según este punto de vista, las medidas coercitivas unilaterales que eran de carácter extraterritorial deberían incluirse en el ámbito de estudio de la Comisión. UN واستنادا إلى هذا الرأي، فإن التدابير القسرية الانفرادية والخارجة عن الولاية الإقليمية بطبعها ينبغي أن تدرج في نطاق دراسة اللجنة.
    El estudio de la Comisión sobre las escuelas de la " permisibilidad " y la " oponibilidad " daría orientación a ese respecto. UN وقد توفر دراسة اللجنة لنظريتي " قابلية القبول " و " قابلية الاعتراض " توجيها بشأن هذه اﻷسئلة.
    Para evitar la duplicación de esfuerzos, varios representantes sugirieron que ambos estudios se fusionaran en uno solo o que tal vez se podría aplazar el estudio del Comité Ejecutivo hasta que se hubiese completado el estudio del GETE. UN ولتحاشي تكرار الجهود، اقترح ممثلون إمكانية دمج الدراستين أو ربما تأجيل دراسة اللجنة التنفيذية بحيث تجرى بعد الانتهاء من دراسة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    D. Informe de los progresos logrados en el estudio del Comité Ejecutivo sobre la destrucción ambientalmente racional de sustancias que agotan el ozono UN دال- تقرير مرحلي بشأن دراسة اللجنة التنفيذية للتدمير السليم بيئيا للمواد المستنفدة للأوزون
    Con arreglo a la decisión adoptada en su 39º período de sesiones, el Comité convino en que ese examen se basara en los últimos informes presentados por el Estado Parte de que se tratara y en el examen de estos informes ya realizado por el Comité. UN ووفقا لمقرر اتخذته اللجنة في الدورة التاسعة والثلاثين، فقد وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها.
    Con arreglo a la decisión adoptada en su 39º período de sesiones, el Comité convino en que ese examen se basara en los últimos informes presentados por el Estado Parte de que se tratara y en el examen de estos informes ya realizado por el Comité. UN ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها.
    , examina el estado del proceso de libre determinación, incluso en los pequeños Territorios insulares sometidos a la consideración del Comité Especial, UN )، حالة عملية تقرير المصير في أقاليم منها الأقاليم الجزرية الصغيرة التي هي قيد دراسة اللجنة الخاصة،
    Consciente de que el Comité de Derechos Humanos, como parte del mandato que le incumbe en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, examina el estado del proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares sometidos a la consideración del Comité Especial, UN وإذ تدرك أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تقوم، في إطار المهمة المنوطة بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، باستعراض حالة عملية تقرير المصير لأقاليم الجزر الصغيرة التي هي قيد دراسة اللجنة الخاصة،
    En la medida de lo posible, tal información debe constituir la base del examen por el Comité de todos los temas de su programa. UN وبهذا ينبغي أن تشكل هذه المعلومات بقدر اﻹمكان أساس دراسة اللجنة لجميع المسائل المدرجة في جدول أعمالها.
    En consecuencia, el hecho de que la Convención no autorice expresamente al Estado ribereño a presentar nuevos datos en el curso del examen por la Comisión de la presentación original no puede interpretarse en el sentido de que los Estados no puedan hacerlo. UN وبالتالي لا يمكن أن يفسَّر كون الاتفاقية لا تجيز صراحة للدولة الساحلية تقديم تفاصيل جديدة أثناء دراسة اللجنة للطلب الأصلي، بكونه يعني أنه لا يمكن للدول القيام بذلك.
    En la Sección II se reseñaba el estudio por la Comisión de temas relacionados con el arreglo de controversias. UN ويقدم الفرع الثاني استعراضا لتاريخ دراسة اللجنة لمواضيع تتصل بتسوية المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more