En 1998 la UNCTAD realizó para Túnez dos estudios en materia de competencia. | UN | وأجرى الأونكتاد في عام 1998 دراستين في مجال المنافسة لصالح تونس. |
En 2004, la UNCTAD realizó dos estudios relacionados con los indicadores estadísticos de las TIC. | UN | وفي عام 2004، أجرى الأونكتاد دراستين استقصائيتين تتصلان بالمؤشرات الإحصائية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Se prepararon dos estudios por países, siete documentos y un estudio regional. | UN | وتم إعداد دراستين قطريتين وسبع ورقات ودراسة إقليمية واحدة. |
La financiación de dos estudios sobre relaciones entre el comercio y el medio ambiente está a cargo de un instituto nacional de investigación y una organización no gubernamental. | UN | تمويل دراستين عن العلاقات بين التجارة والبيئة يضطلع بهما معهد للبحوث الوطنية ومنظمة غير حكومية. ألمانيا |
Se están preparando otros dos estudios sobre el derecho al desarrollo y sobre la explotación sexual de los niños. | UN | ويجري إعداد دراستين بشأن الحق في التنمية واستغلال اﻷطفال جنسيا. |
Canceladas: iii) dos estudios de casos sobre la reducción de la pobreza en el ámbito municipal. | UN | تم إلغاء: ' ٣ ' دراستين لحالة إفرادية عن الحد من الفقر على صعيد البلديات. |
Alemania: las estimaciones de los efectos de las políticas y medidas sobre las emisiones de CO2 se presentan sobre la base de dos estudios distintos. | UN | ألمانيا: تُعرض تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون استنادا الى دراستين مختلفتين. |
Alemania: Las estimaciones de los efectos de las políticas y medidas sobre las emisiones de CO2 se presentan sobre la base de dos estudios distintos. | UN | ألمانيا: إن تقديرات آثار السياسات والتدابير في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون معروضة إستناداً إلى دراستين مختلفتين. |
El Fondo ha prestado apoyo a dos estudios principales para ayudar a actualizar los principales indicadores de la salud reproductiva. | UN | ودعم الصندوق دراستين رئيسيتين للمساعدة في تحديث المؤشرات الرئيسية للصحة اﻹنجابية. |
Además, en 1998 y 1999 la CEPA realizó dos estudios generales de los servicios nacionales de estadística, que permitieron examinar los problemas, actividades y novedades de la región. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجـــرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في عامي 1998 و 1999، دراستين استقصائيتين شاملتين لخدمات الإحصاء الوطنية استعرضتا المشكلات والأنشطة والتطورات في المنطقة. |
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos. | UN | وتمثل الجهد الآخر المبذول لتحقيق فهم أفضل لحقيقة عمل الطفل في مجتمعات الشعوب الأصلية، في إجراء دراستين محددتين. |
dos estudios sectoriales sobre tendencias, problemas y oportunidades de determinadas industrias. | UN | ● دراستين استقصائيتين قطاعيتين عن الاتجاهات والتحديات والفرص العالمية في صناعات مختارة. |
La UNOMIG también colaboró con la Comisión Europea para llevar a cabo dos estudios de evaluación de los sectores de la salud y el abastecimiento de energía eléctrica en la zona de conflicto. | UN | كذلك تعاونت البعثة مع المفوضية الأوروبية في إجراء دراستين لتقييم الصحة والكهرباء في منطقة الصراع. |
Estas cifran proceden de dos estudios. | UN | وتلك الأرقام مستمدة من دراستين. |
La Conferencia aplaudió también la aprobación conferida por el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) para financiar los dos estudios sobre la reestructuración de la IINA y la ISBU. | UN | كما أثنى المؤتمر على موافقة البنك الإسلامي للتنمية على تمويل دراستين بشأن هيكلة المؤسستين. |
:: Financió dos estudios en la India, uno sobre el desglose de datos y el índice de desarrollo humano y el otro sobre la gobernanza local y tradicional | UN | :: قام بتمويل دراستين أخريين في الهند، واحدة عن تصنيف البيانات ودليل التنمية البشرية؛ والأخرى عن الحكم التقليدي والمحلي |
iii) Realización de dos estudios sobre el blanqueo de capitales en países del África meridional y oriental; | UN | `3` وإجراء دراستين استقصائيتين لغسل الأموال في بلدان شرق أفريقيا وجنوبها؛ |
En el informe financiero se señaló que dos estudios independientes de la Comisión Europea no habían permitido establecer un inventario. | UN | ويشير التقرير المالي إلى أن دراستين مستقلتين أجرتهما المفوضية الأوروبية فشلتا في تحديد الموجودات. |
Con respecto a la fístula obstétrica, se reunieron datos cuantitativos y cualitativos por medio de dos estudios. | UN | وفيما يتعلق بناسور الولادة، قالت إنه تم في إطار دراستين جمع معلومات كمية ونوعية. |
los estudios sobre los Artículos 104 y 105 también están siendo preparados por la Oficina del Asesor Jurídico. | UN | كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105. |
Grupos de agricultores realizaron dos viajes de estudios a fin de apreciar mejor los efectos de la desertificación. | UN | واضطلع المزارعون بجولتين دراستين إثراءً لإدراكهم بالتصحر. |
Se han realizado en Finlandia dos encuestas dedicadas específicamente a las mujeres víctimas. | UN | ولم تجر سوى دراستين عن الضحايا من النساء في فنلندا فقط. |
Además, se han iniciado sendos estudios sobre el problema de las reservas y los factores que entorpecen la ratificación. | UN | وبوشر بإعداد دراستين تتناولان، على التوالي، مشكلة التحفظات والعقبات التي تعترض سبيل التصديق. |