"دراسية للخبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • seminario de expertos
        
    • seminarios de expertos
        
    • seminario especializado
        
    • seminario de especialistas
        
    • seminarios para expertos
        
    Debido a las limitaciones de recursos, no se celebró un seminario de expertos. UN وبسبب نقص الموارد، لم تُعقد حلقة دراسية للخبراء في هذا الصدد.
    seminario de expertos sobre la práctica de los desalojos forzosos UN حلقة دراسية للخبراء بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري
    Una parte esencial de ese proceso será un seminario de expertos en la ley islámica previsto para noviembre de 1998. UN وسيتمثل جزء رئيسي من العملية في حلقة دراسية للخبراء في الشريعة اﻹسلامية تعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Se debía organizar a tal fin un seminario de expertos y nombrar un grupo consultivo externo. UN وينبغي عقد حلقة دراسية للخبراء لهذه الغاية وتعيين فريق استشاري خارجي.
    Ni los debates sobre la adopción de un programa de trabajo, ni los seminarios de expertos podrán sustituir este proceso de negociación. UN ولا يمكن أن تَحُل المناقشات التي تتناول اعتماد برنامج عمل ولا عقدُ حلقات دراسية للخبراء محل عملية التفاوض هذه.
    En la misma resolución, la Subcomisión reiteró su petición al Secretario General de que convocara un seminario de expertos sobre traslado de poblaciones. UN وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان.
    Se debía organizar a tal fin un seminario de expertos y nombrar un grupo consultivo externo. UN وينبغي عقد حلقة دراسية للخبراء لهذه الغاية وتعيين فريق استشاري خارجي.
    Así, pues, el Grupo Mixto de Expertos recomendó que tiene suma importancia que se organice un seminario de expertos sobre la cuestión de las definiciones. UN ولذلك فقد أوصى فريق الخبراء المشترك بأنه من الضروري جداً تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن مسائل التعريف.
    seminario de expertos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN حلقة دراسية للخبراء بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Eran varias las ideas que se podían estudiar, incluido un seminario de expertos sobre la cuestión. UN ويمكن تدارس أفكار مختلفة، بما فيها تنظيم حلقة دراسية للخبراء حول هذا الموضوع.
    Dicho marco fue explorado en un seminario de expertos sobre la democracia y el estado de derecho organizado por el ACNUDH en 2005. UN وكان هذا الإطار موضع بحث في حلقة دراسية للخبراء عن الديمقراطية وسيادة القانون، عقدتها المفوضية في عام 2005.
    :: seminario de expertos en comercio electrónico. UN :: تنظيم حلقة دراسية للخبراء في مجال التجارة الإلكترونية.
    Para participar en un seminario de expertos sobre la eliminación de la pena de muerte en Asia Sudoriental UN للمشاركة في حلقة دراسية للخبراء عن " استبعاد عقوبة الإعدام في جنوب شرق آسيا "
    El estudio se basó en un seminario de expertos coorganizado por la Facultad de Derecho de la Universidad de Auckland y el ACNUDH. UN وقال إن الدراسة استرشدت بحلقة دراسية للخبراء نظمتها كلية الحقوق بجامعة أوكلاند بالاشتراك مع المفوضية.
    Cabe recordar algunas reuniones previstas y propuestas, a saber, el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, una posible reunión técnica adicional sobre el Decenio y un seminario de expertos sobre la tierra y las poblaciones indígenas. UN ويمكن اﻹحاطة علما بالاجتماعات المقررة والمقترحة، وهي: اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، واجتماع تقني آخر ممكن بشأن العقد، وحلقة دراسية للخبراء بشأن اﻷراضي والسكان اﻷصليين.
    17. Pide al Secretario General que invite a las instituciones financieras internacionales a que sigan examinando la posibilidad de organizar un seminario de expertos sobre el papel de esas instituciones en la realización de los derechos económicos, sociales y culturales; UN ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛
    Para 1995 se acordó realizar un seminario de expertos en derechos y reclamos territoriales para inaugurar el Programa de Actividades para el Decenio a principios de 1995 y celebrar el Primer Día Internacional de los Pueblos Indígenas. UN وفيما يتعلق بعام ١٩٩٥، اتُفق على عقد حلقة دراسية للخبراء عن الحقوق والمطالبات الخاصة باﻷراضي لاستهلال برنامج أنشطة العقد في بداية ١٩٩٥ والاحتفال باليوم الدولي اﻷول للسكان اﻷصليين.
    En los últimos años, los órganos encargados de los derechos humanos han invitado a las instituciones financieras internacionales a que examinen la posibilidad de organizar un seminario de expertos sobre el tema de la función de esas instituciones para la realización de los derechos económicos, sociales y culturales. UN إن هيئات حقوق اﻹنسان دعت، خلال السنوات القليلة الماضية، المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    63. El Centro de Derechos Humanos debería organizar un seminario de expertos con fines similares en relación con la información y los documentos de derechos humanos. UN ٣٦- وينبغي أن يدعو مركز حقوق الانسان الى عقد حلقة دراسية للخبراء للنظر في تحقيق نفس اﻷهداف للمعلومات والوثائق المتعلقة بحقوق الانسان.
    Se han celebrado cuatro conferencias regionales, cinco seminarios de expertos y tres períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN وقد عقدت أربعة مؤتمرات إقليمية وخمس حلقات دراسية للخبراء وثلاث دورات للجنة التحضيرية.
    En 2002, el PNUMA organizó junto con el ACNUDH un seminario especializado para examinar y evaluar los progresos alcanzados desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo a los efectos de promover y proteger los derechos humanos en relación con las cuestiones ambientales y en el marco del Programa 21. UN وفي عام 2002، نظم البرنامج بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، حلقة دراسية للخبراء بهدف استعراض وتقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالنسبة للمسائل البيئية وفي إطار جدول أعمال القرن 21.
    A través del Instituto Internacional para la Educación Superior en América Latina y el Caribe, la UNESCO colaboró con el SELA en la organización de un seminario de especialistas sobre la integración y el papel de la educación superior (Caracas, 18 y 19 de julio de 2005). UN 9 - وعن طريق المعهد الدولي للتعليم العالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تعاونت اليونسكو، مع المنظومة الاقتصادية في تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن التكامل ودور التعليم العالي (كاراكاس، 18 و 19 تموز/ يوليه 2005).
    Además, la Oficina del Alto Comisionado y el Gobierno anfitrión organizarán seminarios para expertos en distintas regiones y subregiones. UN وبالإضافة إلى ذلك ستعقد المفوضية والحكومات المضيفة حلقات دراسية للخبراء في المناطق والمناطق الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more