Se llevó a cabo un seminario nacional sobre legislación de tierras y propiedad, y se está dando gran cobertura y divulgación a los asuntos legales de la vivienda y el alquiler. | UN | وعقدت حلقة دراسية وطنية حول التشريعات المتعلقة باﻷرض والتملك؛ وتم نشر الجوانب التشريعية للاسكان والتأجير على نطاق واسع. |
En agosto de 1993, Benin organizó un seminario nacional sobre la estrategia de seguimiento y ejecución de los resultados de la Conferencia de Río. | UN | لقد عقدت بنن في عام ١٩٩٣ حلقة دراسية وطنية بشأن استراتيجية لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ريو. |
seminario nacional para validar el proyecto de programa de acción nacional | UN | حلقة دراسية وطنية للتصديق على المخطط الأولي لبرنامج العمل الوطني |
En los 10 primeros meses del año se han celebrado 17 seminarios nacionales y regionales en todo el mundo. | UN | وخلال العشرة اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٧، عُقدت ١٧ حلقة دراسية وطنية وإقليمية عبر أنحاء العالم. |
La financiación propuesta con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias permitirá sufragar la reunión de datos y la organización de un seminario nacional para examinar los proyectos de informe. | UN | وسيغطي التمويل المقترح ضمن إطار الصندوق التكميلي تكاليف جمع البيانات وتنظيم حلقة دراسية وطنية للنظر في مشاريع البلاغات. |
seminario nacional sobre las mujeres, el derecho y el desarrollo, Accra. | UN | حلقة دراسية وطنية بشأن المرأة والقانون والتنمية، أكرا. |
:: Seguimiento de la revisión del código militar y el código de los trabajadores sociales, y un seminario nacional sobre la pena de muerte | UN | :: متابعة تنقيح قانون القوات المسلحة العسكريين وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام |
:: Seguimiento de la revisión del código de conducta militar y el código de conducta de los trabajadores sociales y organización de un seminario nacional sobre la pena capital | UN | :: متابعة تنقيح قانون العاملين بالقوات المسلحة وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام |
- seminario nacional sobre políticas gubernamentales y sus consecuencias sobre la mujer; | UN | - حلقة دراسية وطنية بشأن السياسات الحكومية وأثرها علي المرأة |
A fines de 2005 se efectuó un seminario nacional para instruir a funcionarios en cuestiones relativas a la trata de seres humanos. | UN | وعقدت في نهاية عام 2005 حلقة دراسية وطنية لتدريب المسؤولين عن القضايا المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
La Oficina envió dos asesores a los Emiratos Arabes Unidos para prestar asistencia al Ministerio del Trabajo de ese país en la realización de un seminario nacional sobre inspección del trabajo y seguridad y salud ocupacionales. | UN | وأوفد مكتب العمل الدولي خبيرين استشاريين إلى اﻹمارات العربية المتحدة لتقديم المساعدة إلى وزارة العمل فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن التفتيش العمالي والسلامة والصحة المهنيتين. |
Se va a celebrar un seminario nacional de alto nivel con el apoyo del Banco Mundial y el FNUAP relativo a las estrategias para la colaboración intersectorial para el programa de población. | UN | وستعقد حلقة دراسية وطنية رفيعة المستوى بدعم مشترك من البنك الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن استراتيجيات التعاون المشترك بين القطاعات في برنامج السكان. |
38. El Consejo Nacional de la Juventud de Singapur prevé organizar en 1995 un seminario nacional sobre la juventud, un encuentro deportivo internacional y un concurso de poemas. | UN | ٣٨ - ويعتزم المجلس الوطني للشباب في سنغافورة أن ينظم في عام ١٩٩٥ حلقة دراسية وطنية عن الشباب، ومؤتمرا رياضيا دوليا ومسابقة في الشعر. |
- seminario nacional de ayuda a la reinserción laboral de adictos | UN | - حلقة دراسية وطنية عن مساعدة المعالَجين من اﻹدمان في العودة إلى العمل |
Una delegación informó del empeño de su gobierno por atender a las mujeres víctimas de la guerra y de la violencia, así como de los planes para organizar un seminario nacional sobre la adopción de medidas positivas destinadas a mejorar la condición de la mujer. | UN | فقدمت إحدى الممثلات تقريرا عن جهود الحكومة في سبيل مساعدة ضحايا الحرب والعنف من النساء وعن الخطط التي تستهدف عقد حلقة دراسية وطنية تتناول العمل الايجابي فيما يتعلق بمركز المرأة. |
seminario nacional sobre el SGP para Myanmar, Yangón, 6 a 8 de diciembre | UN | حلقة دراسية وطنية بشأن نظام اﻷفضليات المعمم لصالح ميانمار، يانغون، ٦-٨ كانون اﻷول/ديسمبر |
seminario nacional sobre el SGP y otras leyes comerciales para Honduras, Tegucigalpa, 27 y 28 de febrero b/ | UN | حلقة دراسية وطنية بشأن نظام اﻷفضليات المعم وسائر القوانين التجارية لصالح هندوراس، تيغوسيغالبا، ٧٢-٨٢ شباط/فبراير)ب( |
También se celebraron seminarios nacionales de un día en el Instituto Superior Politécnico de Malawi y el Instituto Superior Chancellor. | UN | وعقدت أيضا حلقات دراسية وطنية مدتها يوم واحد في كلية العلوم التقنية المتعددة بملاوي وفي كلية المستشارية. |
El Grupo esperaba que se aumentaran en la región los ofrecimientos de cursos intensivos y de seminarios nacionales. | UN | وقال إن مجموعته تتوقع زيادة عروض إقامة دورات تدريبية مكثفة وحلقات دراسية وطنية في الإقليم. |
Durante el último año, como parte de este programa, se celebraron seminarios nacionales en Bangladesh, Eslovenia, Indonesia, el Pakistán, Polonia, Sri Lanka, Tailandia y Ucrania. | UN | وخلال السنة الفائتة، عقدت حلقات دراسية وطنية كجزء من هذا البرنامج في إندونيسيا وأوكرانيا وباكستان وبولندا وبنغلاديش وتايلند وسري لانكا وسلوفيينيا. |
Se habían actualizado los programas de estudios nacionales y se habían mejorado los libros de texto para promover la tolerancia. | UN | ووضعت مناهج دراسية وطنية محدثة وحُسنت الكتب المدرسية بغية تعزيز التسامح. |
En ese sentido, el Ministerio de Educación Superior, Ciencia y Tecnología, en el período 2007-2009, otorgó 1.147 becas nacionales a igual número de estudiantes. | UN | بناء على ذلك، أتاحت وزارة التعليم العالي والعلم والتكنولوجيا، في الفترة 2007-2009، ما يساوي 147 1 مِنحة دراسية وطنية للطلاب. |
También se celebraron en Bahamas talleres y seminarios regionales y nacionales sobre la potenciación económica de la mujer. | UN | وتم أيضا عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وطنية وإقليمية بشأن تمكين المرأة اقتصاديا في جزر البهاما. |