"دربن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Durbán
        
    • Durban
        
    • Durbin
        
    Deseo citar lo que el Secretario General dijo en Durbán: UN وأود أن أقتبس مما قاله اﻷمين العام في دربن:
    Además, en el Documento Final de la Duodécima Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Durbán, Sudáfrica, se anunció que UN وفضلا عن ذلك، أعلنت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لبلدان حركة عدم الانحياز المعقود في دربن ما يلي:
    A este respecto, Viet Nam valora muchísimo la opinión expresada por los países no alineados en la Declaración de Durbán, aprobada en su reciente duodécima cumbre, de que los derechos humanos UN وفي هذا الصدد تقدر فييت نام الموقف الذي أعربت عنه حركـة عـدم الانحيــاز مؤخـرا في إعلان دربن في مؤتمر القمة الثاني عشر للحركة من أن حقوق اﻹنسان لا ينبغي:
    Estos principios hallan expresión en el programa del Movimiento refrendado al más alto nivel en sus diversas cumbres de Jefes de Estado y de Gobierno, la más reciente de las cuales se celebró en Durban (Sudáfrica) en 1998. UN وتنعكس هذه المبادئ في جدول أعمال الحركة الذي يجري إقراره على أعلى مستوى في مختلف مؤتمرات القمة التي يعقدها رؤساء الدول أو الحكومات، والتي كان آخرها الذي عقد في دربن بجنوب أفريقيا عام 1998.
    ..desde Cape Town a Durban junto con sus otras antigüedades.. Open Subtitles من كاب تاون الى دربن مع آثار أخرى
    Edward Durbin II fue iniciado en 1939, como parte de una pequeña delegación que se envió a Europa. - *Tengo preferencia por el otro.* Open Subtitles لقد تم تجنيد (إدوارد دربن الثاني) عام 1939 ليكون جزءًا من وفدٍ صغير تم إرساله إلى "أوروبا" صحيح
    Lo hizo en Durbán, durante la reunión en la cumbre de los países no alineados, en la que el Presidente Denis Sassou Nguesso se entrevistó con la mayoría de sus homólogos, y lo hizo recientemente en Libreville, en la reunión en la cumbre de los Jefes de Estado del África central. UN وكان هذا في دربن خلال مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، عندما التقى الرئيس دنيس ساسو نغويسو معظم نظرائه، وفي ليبرفيل في اﻵونة اﻷخيرة جدا، في مؤتمر قمة رؤساء دول أفريقيا الوسطى.
    También celebramos el llamamiento formulado por los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, reunidos recientemente en Durbán, para que en el futuro cercano se celebre una conferencia internacional sobre la eliminación completa de las armas nucleares. UN كمــا نرحــــب بالدعــوة إلــى عقــد مؤتمــر دولــي فــي المستقبــل القريــب معنــي بالقضاء التام علــى اﻷسلحــة النوويــة، وهــي دعوة وجهها رؤســاء دول أو حكومــات حركــة بلــدان عدم الانحياز، الذين اجتمعوا مؤخرا في دربن.
    A este respecto, el Primer Ministro Vajpayee, cuando intervino en la cumbre del Movimiento No Alineado celebrada en Durbán el mes pasado, pidió al Movimiento que examinase la conveniencia de celebrar una conferencia internacional o un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para centrarse en las necesidades especiales de África. UN وفي هذا الصدد فإن رئيس الوزراء فاجبايي، في خطابه في قمة حركة عدم الانحياز فــــي دربن في الشهر الماضي، طلب إلى الحركة النظر في جدوى عقد مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة للتركيز على الاحتياجات الخاصة ﻷفريقيا.
    En este sentido, en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada recientemente en Durbán, se pidió que la Conferencia de Desarme, como cuestión de máxima prioridad, creara un comité ad hoc y celebrara una conferencia internacional con el propósito de lograr un acuerdo sobre un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo establecido. UN وفي هذا الصدد، طالب مؤتمر قمة عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في دربن بأن يعطي مؤتمر نزع السلاح اﻷولوية القصوى ﻹنشاء لجنة مخصصة، وطالب بعقد مؤتمر دولي بهدف التوصل إلى الاتفاق على برنامج مرحلي للقضاء التام على اﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    Los jefes de Gobierno del Commonwealth, reunidos en Durbán en noviembre, dieron nuevamente la bienvenida a Nigeria, pero decidieron suspender en sus consejos a otro miembro cuyo Gobierno había sido derrocado por los militares. UN ورؤساء حكومات دول الكومنولث في الاجتماع الذي عقــدوه في دربن في تشرين الثاني/ نوفمبر، رحبوا بعــودة نيجيريـا ولكنهم قرروا تعليق عضوية بلد آخر في مجالسهم كــان العسكر قد أطاحوا بحكومته.
    Malasia adhiere en su totalidad al documento final de la decimosegunda Cumbre del Movimiento No Alineado, celebrada en Durbán en septiembre de 1998, en el cual los Jefes de Estado o de Gobierno de los países no alineados reiteraron su llamamiento al Gobierno de los Estados Unidos de América para que ponga fin al bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN وتوافق ماليزيا تماما على الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز، الذي عقد في دربن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، حيث وجه من جديد رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز دعوتهم إلى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لكي تنهي اﻹجراء الاقتصادي والتجاري والمالي المتخذ ضد كوبا.
    En este contexto, resulta pertinente señalar que en la decimosegunda Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Durbán el mes pasado, se instó a los Estados Unidos de América a que pusieran fin a las sanciones económicas, comerciales y financieras contra Cuba, que, además de ser unilaterales y contrarias a las disposiciones de la Carta, han ocasionado daños económicos y pérdidas materiales inmensos al pueblo de Cuba. UN وفــي هذا الصدد، فإنه مما يتصل بالموضوع أن نلاحظ أن اجتماع القمة الثاني عشر لبلدان عدم الانحياز المعقود في دربن في الشهر الماضي، قد دعا الولايات المتحدة إلى إنهاء الجزاءات الاقتصادية والتجارية والمالية المفروضة على كوبا، التي أسفرت، فضلا عن كونها جزاءات انفرادية مخالفة ﻷحكام الميثاق، عن ضرر اقتصادي بالغ وخسائر مادية جسيمة لشعب كوبا.
    653. La Sra. Mokhuane, Vicepresidenta del Comité, participó en la 13ª Conferencia Internacional sobre maltrato y abandono de los niños, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 3 al 7 de septiembre de 2000. UN 653- شاركت نائبة رئيسة اللجنة السيدة موكهواني في المؤتمر الدولي الثالث عشر المعني بسوء معاملة الأطفال وإهمالهم الذي عُقد في دربن بجنوب أفريقيا في الفترة من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2000.
    b) Aplicación y seguimiento cabales de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN (ب) التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل دربن.
    ONU-Hábitat, la Unión Africana y el Gobierno de Sudáfrica están organizando conjuntamente la primera conferencia ministerial africana sobre vivienda y desarrollo urbano, que se celebrará en Durban, a principios de febrero de 2005. UN ويشترك الموئل والاتحاد الأفريقي وحكومة جنوب أفريقيا الآن في تنظيم أول مؤتمر وزاري إفريقي بشأن الإسكان والتنمية الحضرية في دربن في أوائل شباط/فبراير 2005.
    Dos de esos estudios temáticos estaban dirigidos al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebró en Durban en 2001; otro estudio trataba de la libertad de religión o de creencias y la situación de la mujer desde el punto de vista de la religión y las tradiciones. UN وخصصت اثنتان من هذه الدراسات المواضيعية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب المعقود في دربن في عام 2001، وتناولت دراسة أخرى حرية الدين أو المعتقد ووضع المرأة من الناحية الدينية والتقاليد.
    Dean, busca a Edward Durbin II. Open Subtitles إبحث عن (إدوارد دربن الثاني) يا (دين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more