"دستورية معنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • constitucional sobre la cuestión
        
    • constitucional sobre el
        
    El orador pide que se convoque una asamblea constitucional sobre la cuestión del estatus con el fin de negociar la relación política con los Estados Unidos, después de llevar a cabo una campaña dirigida a informar a los puertorriqueños sobre las opciones reconocidas en el derecho internacional. UN وأكد على ضرورة عقد جمعية دستورية معنية بوضعها من أجل التفاوض على العلاقة السياسية مع الولايات المتحدة بعد تنظيم حملة لتوعية شعب بورتوريكو بشأن الخيارات التي تحظى بالاعتراف بموجب القانون الدولي.
    En cualquier caso, los referendos siempre crean divisiones y la única manera de lograr una auténtica mayoría sería avanzar en el proceso de descolonización en el marco de una asamblea constitucional sobre la cuestión del estatus. UN أما الاستفتاءات في أي حالة فدائماً ما تخلق انقسامات بينما السبيل الوحيد لتحقيق أغلبية حقيقية يتمثّل في طرح عملية تصفية الاستعمار من خلال جمعية دستورية معنية بالوضع.
    Al respecto, su organización reitera que apoya la convocación de una asamblea constitucional sobre el estatuto de Puerto Rico. UN وفي هذا المضمار تكرر منظمته الإعراب عن دعمها لإنشاء جمعية دستورية معنية بالوضع.
    Se presentaron dos proyectos de ley que apoyan la convocación de una asamblea constitucional sobre el estatuto de Puerto Rico, uno en el Senado y el otro en la Cámara de Representantes. UN وجرى عرض مشروعي قانونين يؤيدان إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، أحدهما في مجلس الشيوخ والآخر في مجلس النواب.
    Su organización apoya la convocación de una asamblea constitucional sobre el estatuto del Territorio, que otorgaría a los puertorriqueños una voz sobre su futuro político, a condición de que todas las propuestas se definan claramente como no coloniales. UN وأن منظمته تدعم إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز تعطي البورتوريكيين سلطة البت في مستقبلهم السياسي بشرط التعريف الواضح لجميع المقترحات بوصفها مقترحات غير استعمارية.
    El Gobierno del Commonwealth de Puerto Rico se opone firmemente a ambos proyectos de ley y propugna, en cambio, la convocación de una asamblea constitucional sobre el estatuto de Puerto Rico. UN 40 - وأضاف أن حكومة كمنولث بورتوريكو تعارض بشدة مشروعي القانونين وتحبذ بدلا من ذلك تشكيل جمعية دستورية معنية بالمركز.
    El camino a seguir pasa por la formalización de una asamblea constitucional sobre el estatus, mientras que la efectividad del plebiscito propuesto depende de la libertad de expresión, el acceso a la información y la libertad de disentir. UN ويتمثل طريق تحقيق التقدم في إنشاء جمعية دستورية معنية بتحديد الوضع، في حين ستتوقف فعالية الاستفتاء الشعبي المقترح على حرية التعبير وإمكانية الحصول على المعلومات وحرية الاختلاف في الرأي.
    Del mismo modo, el orador solicita al Comité Especial que remita la cuestión de la descolonización de Puerto Rico a la Asamblea General y exhorta a que se celebre una asamblea constitucional sobre el estatus a fin de descolonizar una de las últimas colonias existentes. UN وبناء على ذلك، طلب إلى اللجنة الخاصة إحالة إنهاء استعمار بورتوريكو إلى الجمعية العامة وحث على عقد جمعية دستورية معنية بتحديد الوضع لإنهاء استعمار واحدة من آخر المستعمرات المتبقية.
    Su organización favorece la convocación de una asamblea constitucional sobre el estatuto político de Puerto Rico, integrada por delegados de todos los sectores de la sociedad puertorriqueña, y no simplemente los partidos políticos. UN 79 - ومضى يقول إن منظمته تحبذ إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، وتتألف من مندوبين عن جميع قطاعات المجتمع البورتوريكي لا عن الأحزاب السياسية فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more