"دعاة المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los defensores de la igualdad de género
        
    • defensores de la igualdad entre los géneros
        
    • los defensores de las cuestiones de género
        
    • promotores de la igualdad de género
        
    • promotores de la igualdad entre los géneros
        
    También presta apoyo a los defensores de la igualdad de género para que aumenten la capacidad y los conocimientos necesarios para intensificar la acción y mejorar la rendición de cuentas. UN وهو يدعم أيضاً دعاة المساواة بين الجنسين في بناء قدراتهم ومعارفهم اللازمة لتكثيف العمل والمساءلة.
    los defensores de la igualdad de género identifican el grueso de la demanda y muchos puntos de entrada y los aumentos de su capacidad se traducen en logros en otras esferas de resultados. UN ويقوم دعاة المساواة بين الجنسين بتحديد جزء كبير من الطلب والعديد من نقاط الدخول، فتُترجم الزيادات في قدراتهم إلى إنجازات في مختلف مجالات النواتج الأخرى.
    Mediante el mecanismo competitivo de concesión de subvenciones del Fondo, ONU-Mujeres se vincula directamente con los defensores de la igualdad de género y presta apoyo a programas de calidad pertinentes y sostenibles sobre el terreno. UN وتُقِيم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، عن طريق المنح التي يقدمها الصندوق على أساس تنافسي، علاقة مباشرة مع دعاة المساواة بين الجنسين وتدعم التنفيذ الميداني لبرامج عالية الجودة وملائمة ومستدامة.
    Nivel mesoeconómico. Los defensores de la igualdad entre los géneros tienen la capacidad de transformar las políticas y los programas para poner fin a la feminización de la pobreza y de encabezar iniciativas al respecto UN المستوى المتوسط: توافر القدرة لدى دعاة المساواة بين الجنسين على توجيه وتحويل مسار السياسات والبرامج لإنهاء تأنيث الفقر
    Los defensores de la igualdad entre los géneros cuentan con los conocimientos necesarios y están en condiciones de dirigir la transformación de las políticas, los programas UN امتلاك دعاة المساواة بين الجنسين المعارف وتمكنهم من قيادة عملية وضع السياسات والبرامج وتخصيص الموارد وتعديلها
    los defensores de las cuestiones de género recibieron un importante apoyo para aumentar su capacidad de participar e influir en los procesos de planificación mundial. UN 22 - وحصل دعاة المساواة بين الجنسين على دعم كبير استهدف تعزيز قدراتهم على المشاركة والتأثير في عمليات التخطيط على الصعيدين الوطني والعالمي.
    En muchos países los promotores de la igualdad de género de la sociedad civil también reciben apoyo para promover legislación y políticas receptivas a las cuestiones de género, así como la inclusión en los procesos de planificación de las Naciones Unidas. UN ويتلقى أيضا دعاة المساواة بين الجنسين المنتمين إلى المجتمع المدني في العديد من البلدان دعما للترويج للقوانين والسياسات المراعية للمنظور الجنساني، فضلا عن إدماجها في عمليات التخطيط التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    La presencia de promotores de la igualdad entre los géneros lleva a que se adopten compromisos más firmes sobre la materia en 27 foros en que se adoptan decisiones en 2011 UN يؤدي حضور دعاة المساواة بين الجنسين إلى قطع التزامات أقوى بتحقيق المساواة بين الجنسين في 27 منتدى من منتديات صنع القرار
    En los últimos 30 años, los defensores de la igualdad de género han utilizado esos foros de reflexión y planificación futura a nivel mundial para fomentar la conciencia, el compromiso y la acción en favor de los derechos de la mujer, y 2005 ofrece otra oportunidad decisiva. UN وعلى مدى السنوات الثلاثين الماضية، استغل دعاة المساواة بين الجنسين ساحات كهذه من أجل حساب الإنجازات والإخفاقات على الصعيد العالمي، والتخطيط المستقبلي لاكتساب قوة دفع في مجالات الوعي والإلتزام والعمل من أجل حقوق المرأة؛ وها هو عام 2005 يتيح فرصة أخرى تمثل حدا فاصلا.
    El UNIFEM apoya el fomento de la capacidad de los defensores de la igualdad de género en materia de promoción, influencia política y espacio político, con el fin de poner fin a la violencia contra la mujer. UN 28 - ويعمل الصندوق على دعم بناء قدرات دعاة المساواة بين الجنسين في مجالات الدعوة والتأثير على السياسات العامة والحيز السياسي، من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    :: Número de países donde las conversaciones de paz, los procesos de planificación de la recuperación y la consolidación de la paz, y los procesos de justicia de transición incorporan exigencias de los defensores de la igualdad de género UN :: عدد البلدان التي تُدمج مطالب دعاة المساواة بين الجنسين في محادثات السلام وعمليات التخطيط المتعلقة بالإنعاش/بناء السلام وعمليات العدالة الانتقالية
    En este contexto, los esfuerzos de los defensores de la igualdad de género y los movimientos de mujeres motivaron un cambio considerable del enfoque en materia de población en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994. UN 248 - وإزاء هذه الخلفية، فإن الجهود التي يبذلها دعاة المساواة بين الجنسين والحركات النسائية أدت إلى حدوث تغيير كبير في النهج المتبع في معالجة مسألة السكان في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994.
    Número de países donde las conversaciones de paz, los procesos de planificación de la recuperación y la consolidación de la paz y los procesos de justicia de transición incorporan exigencias de los defensores de la igualdad de género UN :: عدد البلدان التي تدمج مطالب دعاة المساواة بين الجنسين في محادثات السلام وعمليات التخطيط المتعلقة بالإنعاش/بناء السلام وعمليات العدالة الانتقالية
    En 2009, el UNIFEM prestó asistencia a iniciativas de fomento de la capacidad para fortalecer la acción de los defensores de la igualdad de género en materia de promoción, supervisión y apoyo del cumplimiento de los compromisos nacionales en materia de igualdad de género en 71 países (en comparación con 58 en 2008). UN وفي عام 2009، قدم الصندوق الدعم لمبادرات تنمية القدرات الرامية إلى تعزيز دعاة المساواة بين الجنسين لممارسة الضغط من أجل تنفيذ الالتزامات الوطنية للمساواة بين الجنسين ورصده ودعمه في 71 بلدا (مقابل 58 في 2008).
    En 2009 el UNIFEM prestó asistencia a iniciativas de fomento de la capacidad para fortalecer la acción de los defensores de la igualdad de género en la empresa de promover, supervisar y apoyar la aplicación de los compromisos nacionales en materia de igualdad de género en 71 países (en comparación con 58 en 2008). UN وفي عام 2009، قدم الصندوق الدعم لمبادرات تنمية القدرات الرامية إلى تعزيز دعاة المساواة بين الجنسين لممارسة الضغط من أجل تنفيذ الالتزامات الوطنية للمساواة بين الجنسين ورصده ودعمه في 71 بلدا (مقابل 58 في 2008).
    Esas asociaciones son fundamentales para dar mayor difusión a los defensores de la igualdad entre los géneros en los procedimientos de formulación de la política. UN وتعتبر هذه الشراكات عاملا رئيسيا لدعم أصوات دعاة المساواة بين الجنسين في عمليات وضع السياسات.
    Los defensores de la igualdad entre los géneros cuentan con los conocimientos necesarios y están en condiciones, los programas y la asignación de recursos, así como de encabezar iniciativas al respecto UN حصول دعاة المساواة بين الجنسين على المعرفة ووضعهم في مواقع تمكنهم من قيادة وتحويل السياسات والبرامج وعمليات تخصيص الموارد
    En Sierra Leona, a raíz del apoyo prestado por ONU-Mujeres a las actividades nacionales de promoción y desarrollo de la capacidad, el Gobierno promulgó un proyecto de ley sobre delitos sexuales, en respuesta a las inquietudes de los defensores de las cuestiones de género y las asociaciones de mujeres de que las leyes vigentes eran inadecuadas. UN وفي سيراليون قامت الحكومة، على إثر الدعم الذي وفّرته الهيئة لجهود الدعوة وتنمية القدرات على الصعيد الوطني، بسنّ مشروع قانون الجرائم الجنسية لمعالجة مخاوف دعاة المساواة بين الجنسين والجمعيات النسائية إزاء عدم كفاية التشريعات القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more