A petición del Comité Preparatorio, el Secretario General invitó a los gobiernos a presentar a la Secretaría información sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre; se prepararon las correspondientes directrices sobre la presentación de informes nacionales. | UN | :: وبناء على طلب اللجنة التحضيرية، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم معلومات عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة إلى الأمانة؛ ووُضعت في هذا الصدد مبادئ توجيهية بشأن إعداد التقارير الوطنية؛ |
2. En una nota verbal de fecha 31 de agosto de 2009, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran sus informes el 30 de octubre de 2009 a más tardar. | UN | 2- وفي مذكّرة مؤرّخة 31 آب/أغسطس 2009، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
De conformidad con las disposiciones del párrafo 3 del artículo 12, el Secretario General invitó a los gobiernos a presentar observaciones respondiendo a un cuestionario transmitido con esa notificación. | UN | ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بواسطة استبيان أُحِيل إليها مرفقا بالإشعار المذكور. |
En una nota verbal de fecha 24 de abril de 2013 el Secretario General invitó a los gobiernos a que le transmitieran toda la información correspondiente a la aplicación de la resolución 67/180. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2013، دعا الأمين العام الحكومات إلى إحالة أي معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 67/180. |
En una nota verbal de fecha 11 de abril de 2014, el Secretario General invitó a los gobiernos a que le transmitieran toda la información correspondiente a la aplicación de la resolución 68/166. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2014، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم أي معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 68/166. |
En nota de fecha 11 de febrero de 1999, el Secretario General invitó a los gobiernos a presentar sus observaciones de conformidad con el párrafo 2 de la resolución 53/102. | UN | 2 - وبموجب مذكرة مؤرخة 11 شباط/فبراير 1999، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها عملا بما نصت عليه الفقرة 2 من القرار 53/102. |
Por consiguiente, en una nota verbal de fecha 15 de mayo de 2002, el Secretario General invitó a los gobiernos a que comunicaran la debida información sobre el tema. | UN | 4 - ووفقا لذلك، دعا الأمين العام الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2002، إلى تقديم أية معلومات تتعلق بهذا الموضوع. |
En una nota verbal de fecha 8 de agosto de 2002, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran esos informes a más tardar el 15 de noviembre de 2002. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 8 آب/أغسطس 2002، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم التقارير قبل يوم 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
3. En una nota verbal de fecha 24 de julio del 2003, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran sus informes a más tardar el 31 de octubre de 2003. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 24 تموز/يوليه 2003، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
En una nota verbal de fecha 4 de diciembre de 2003, el Secretario General invitó a los gobiernos a que comunicaran la información pertinente sobre las medidas que hubieran adoptado en relación con las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تحيل إليه المعلومات المتعلقة بأية إجراءات تكون قد اتخذتها بناء على توصيات الفريق العامل. |
2. En una nota verbal de fecha 5 de agosto de 2004, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran esos informes a más tardar el 29 de octubre de 2004. | UN | 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 5 آب/أغسطس 2004 دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدِّم تقاريرها قبل حلول 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
2. En una nota verbal de fecha 24 de agosto de 2005, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran esos informes a más tardar el 31 de octubre de 2005. | UN | 2- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 24 آب/أغسطس 2005 دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدِّم تقاريرها قبل حلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
En cumplimiento de esta petición y mediante nota verbal de fecha 5 de mayo de 2006, el Secretario General invitó a los gobiernos y a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas a hacerle llegar cuanta información considerasen oportuna para la preparación de dicho informe. | UN | وعملا بذلك الطلب، دعا الأمين العام الحكومات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، في مذكرة شفوية مؤرخة 5 أيار/مايو 2006، إلى تزويده بأي معلومات قد تود الإسهام بها في إعداد تقريره. |
En una nota verbal de fecha 29 de septiembre de 2005, el Secretario General invitó a los gobiernos a transmitir información pertinente relativa a la aplicación de la resolución. | UN | 6 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيلول/ سبتمبر 2005، دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدم إليه أية معلومات تتعلق بتنفيذ القرار. |
3. En una nota verbal de fecha 25 de agosto de 2005, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran información y opiniones sobre las mencionadas cuestiones. | UN | 3- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 25 آب/أغسطس 2005، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم معلومات وآراء بشأن المسائل المذكورة أعلاه. |
2. En una nota verbal de fecha 25 de agosto de 2006, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran esos informes a más tardar el 30 de octubre de 2006. | UN | 2- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 25 آب/أغسطس 2006 دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدِّم تقاريرها قبل حلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
En una nota verbal de fecha 18 de diciembre de 2006, el Secretario General invitó a los gobiernos a presentar, a más tardar el 16 de abril de 2007, sus opiniones sobre los asuntos relacionados con las cuestiones tratadas en la resolución 61/39. | UN | 2 - وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2006، دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2007، آراءها بشأن المواضيع التي تمت بصلة إلى المسائل التي تناولها القرار 61/39. |
Atendiendo a esa petición, en una nota verbal de fecha 25 de abril de 2007, el Secretario General invitó a los gobiernos y a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas a que le hicieran llegar cuanta información considerasen oportuna para la preparación de su informe. | UN | 2 - وعملا بذلك الطلب، دعا الأمين العام الحكومات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، في مذكرة شفوية مؤرخة 25 نيسان/أبريل 2007، إلى تزويده بأي معلومات قد تود الإسهام بها في إعداد تقريره. |
2. En una nota verbal de fecha 10 de septiembre de 2007, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran esos informes a más tardar el 30 de octubre de 2007. | UN | 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2007 دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدّم تقاريرها قبل حلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
En una nota verbal de fecha 19 de diciembre de 2006, el Secretario General invitó a los gobiernos a presentar sus candidatos a miembros del Foro Permanente. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم أسماء مرشحيها لعضوية المنتدى الدائم. |