"دعما للتنمية المستدامة في الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • en apoyo del desarrollo sostenible de los
        
    B. Información sobre actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares UN معلومات عن اﻷنشطــة التـي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية
    B. Información sobre actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares UN معلومات عن اﻷنشطــة التـي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN اﻷنشطــة الراهنــة التي يضطلع بهــا المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Necesidades de información sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN الاحتياجات من المعلومات المتعلقة باﻷنشطة التي يضطلع بهـا المانحـون فـي الوقت الراهن دعما للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة
    Además, en la subsección C de la sección II figura una breve descripción de las actividades de las organizaciones no gubernamentales en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo que se basa en las respuestas recibidas. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    Además, en la subsección C de la sección II figura una breve descripción de las actividades de las organizaciones no gubernamentales en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo que se basa en las respuestas recibidas. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    Además se recibió información directamente de los donantes sobre sus actividades regionales de desarrollo en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وردت من المانحين مباشرة معلومات عما يضطلعون به على الصعيد الاقليمي من أنشطة انمائية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    b) Información sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN )ب( معلومات عن اﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية؛
    El Comité Preparatorio pide al Secretario General que transmita a la Conferencia una versión revisada del informe sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo para que la examine y tome las medidas pertinentes. UN تطلب اللجنة التحضيرية الى اﻷمين العام أن يحيل إلى المؤتمر نسخة منقحة من التقرير المتعلق باﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية للنظر فيه واتخاذ الاجراء الملائم بشأنه.
    b) Información sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN )ب( معلومات عن اﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    120. El Secretario General también debe preparar informes para su utilización en los exámenes de 1996 y 1999 que contengan información actualizada sobre las actividades en curso de donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, así como sobre la suficiencia de los recursos internacionales dedicados al Programa de Acción. UN ١٢٠ - ينبغي أن يعد اﻷمين العام أيضا تقارير من أجل الاستعراضين المقرر إجراؤهما في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٩، تشمل معلومات مستكملة عن اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك عن مدى كفاية الموارد الدولية المكرسة لبرنامج العمل.
    8. En el caso de los donantes bilaterales, se pidió por separado a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) que aportara información sobre las actividades de asistencia para el desarrollo que estuviesen realizando sus países miembros en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٨ - وبالنسبة للمانحين الثنائيين، قدم طلب منفصل إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتوفير بيانات عن اﻷنشطة الراهنة التي تضطلع بها البلدان اﻷعضاء بها في مجال المساعدة الانمائية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Además se recibió información directamente de los donantes sobre sus actividades regionales de desarrollo en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (véase el anexo II). UN وباﻹضافة إلى ذلك، وردت من المانحين مباشرة معلومات عما يضطلعون به على الصعيد الاقليمي من أنشطة انمائية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، )انظر المرفق الثاني(.
    b) Informe del Secretario General sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/CONF.167/4); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية (A/CONF.167/4)؛
    8. En el caso de los donantes bilaterales, se pidió por separado a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) que aportara información sobre las actividades de asistencia para el desarrollo que estuviesen realizando sus países miembros en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٨ - وبالنسبة للمانحين الثنائيين، قدم طلب منفصل إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتوفير بيانات عن اﻷنشطة الراهنة التي تضطلع بها البلدان اﻷعضاء بها في مجال المساعدة الانمائية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    i) Informe del Secretario General sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (E/CN.17/1996/21). UN )ط( تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية E/CN.17/1996/21)(؛
    93-49159 (S) 090993 090993 /... y teniendo en cuenta la necesidad de que la Conferencia disponga de una relación clara de las actividades que realizan los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: UN وقد أحاطت علما مع التقدير بالمعلومات اﻷولية التي قدمتها وكالات اﻷمم المتحدة)١(، وإذ تأخذ في اعتبارها أن من الضروري أن يعرض على المؤتمر تقرير واضح عن اﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون في الوقت الراهن دعما للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة:
    85. Asimismo, se debe fomentar que los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones regionales y subregionales aumenten su asistencia técnica y financiera, según convenga, en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los niveles comunitario, nacional y subregional, por medio de mecanismos que proporcionen donaciones reducidas y préstamos a pequeñas empresas. UN ٨٥ - وينبغي أيضا تشجيع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية وغيرها من المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على زيادة المساعدات التقنية، وحسب الاقتضاء المساعدات المالية، التي تقدمها دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعد المجتمعية والوطنية ودون اﻹقليمية، بطرائق من بينها اﻵليات التي يمكن أن تقدم منحا صغيرة وقروضا مشاريعية صغيرة.
    38. Para examinar el tema, el Comité tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/CONF.167/PC/13 y Add.1) y un documento en que figuraba un inventario de las actividades en curso de los donantes en apoyo al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/CONF.167/PC/CRP.1). UN ٣٨ - ولنظر اللجنة في البند، كان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بهــا المانحون دعمــا للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية A/CONF.167/PC/13) و Add.1( ووثيقة تتضمن حصرا لﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية (A/CONF.167/PC/CRP.1).
    34. Para examinar el tema, el Comité tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/CONF.167/PC/13 y Add.1) y un documento en que figuraba un inventario de las actividades en curso de los donantes en apoyo al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/CONF.167/PC/CRP.1). UN ٣٤ - ولكي تنظر اللجنة في البند، كان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بهــا المانحون دعمــا للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية A/CONF.167/PC/13) و Add.1( ووثيقة تتضمن حصرا لﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية (A/CONF.167/PC/CRP.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more