Los gatos por concepto de apoyo a las actividades de cooperación técnica se incluyen en la medida en que no están integrados en las estimaciones de gastos de los presupuestos ordinarios. | UN | وتدرج النفقات على تكاليف دعم أنشطة التعاون التقني بقدر ما هي غير مدمجةفي تقديرات نفقات الميزانية العادية. |
La primera medida consistirá en prestar apoyo a las actividades de rehabilitación financiadas por conducto de la reunión de mesa redonda, con plena participación de los afectados. | UN | وستتمثل الخطوة اﻷولى في دعم أنشطة التأهيل الممولة من خلال اجتماع المائدة المستديرة وبمشاركة المستأمَنين مشاركة كاملة. |
Análogamente, se aprovechó la experiencia del Brasil, con fondos proporcionados por donantes, para apoyar las actividades de cooperación técnica en Mozambique. | UN | وبالمثل استعين بالخبرة الفنية البرازيلية، على أساس التمويل من أحد المانحين، في دعم أنشطة التعاون التقني في موزامبيق. |
La red de asesores en materia de desarrollo sostenible ha fortalecido más la capacidad técnica de las oficinas exteriores de apoyar las actividades ambientales y de desarrollo sostenible. | UN | وعززت شبكة مستشاري التنمية المستدامة القدرة التقنية للمكاتب القطرية على دعم أنشطة التنمية البيئية والمستدامة. |
Los mecanismos regionales podrían desempeñar una función útil apoyando las actividades del Organismo. | UN | ويمكن للترتيبات الإقليمية أن تؤدي دوراً مفيداً في دعم أنشطة الوكالة. |
Para concluir, ofreció su cooperación en apoyo de las actividades del Grupo de Trabajo y la aplicación de sus recomendaciones. | UN | واختتم كلمته عارضا تعاونه في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته. |
Además, se han tomado medidas a fin de fortalecer la capacidad para prestar apoyo a las actividades de los comités de sanciones. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يجري حاليا اتخاذ تدابير لتقوية القدرة على دعم أنشطة لجان الجزاءات. |
ii) apoyo a las actividades artísticas del Territorio, tanto en Macao como en el extranjero, organizando viajes culturales a otros países y territorios; | UN | `٢` دعم أنشطة فناني اﻹقليم، سواء في مكاو أو في الخارج، بدعم الجولات الثقافية إلى بلدان وأقاليم أخرى؛ |
El volumen de trabajo de la Oficina aumentó considerablemente debido a la necesidad de prestar apoyo a las actividades del Consejo de Seguridad y a otras reuniones relacionadas con el mantenimiento de la paz. | UN | وقد زاد عبء عمل المكتب زيادة كبيرة بسبب الحاجة الى دعم أنشطة مجلس اﻷمن وسائر الاجتماعات المتصلة بحفظ السلام. |
El UNICEF continúa prestando apoyo a las actividades de capacitación de parteras tradicionales y trabajadores sanitarios de la comunidad. | UN | وتواصل اليونيسيف دعم أنشطة التدريب للقابلات التقليديات والعاملين الصحيين المجتمعين. |
Los gastos por concepto de apoyo a las actividades de cooperación técnica se incluyen en la medida en que no están integrados en las estimaciones de gastos de los presupuestos ordinarios. | UN | وتدرج النفقات على تكاليف دعم أنشطة التعاون التقني بقدر ما هي غير مدمجة في تقديرات نفقات الميزانية العادية. |
Concluyó ofreciendo su cooperación y la del Centro para apoyar las actividades del Grupo de Trabajo y la aplicación de sus recomendaciones. | UN | واختتم كلمته باﻹعراب عن استعداده واستعداد المركز للتعاون من أجل دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته. |
El Alto Comisionado concluyó reafirmando su voluntad y la del Centro de cooperar para apoyar las actividades del Grupo de Trabajo y aplicar sus recomendaciones. | UN | واختتم المفوض السامي كلمته مؤكدا على تعاونه وتعاون المركز في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته. |
Por consiguiente, es vital apoyar las actividades de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | ولذلك، من الحيوي دعم أنشطة منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
Esos recursos permitirán apoyar las actividades de ampliación de la Iniciativa hasta mediados de 1999. | UN | وسوف تتيح هذه الموارد دعم أنشطة تمديد مبادرة التنمية البشرية حتى منتصف عام ١٩٩٩. |
Los mecanismos regionales podrían desempeñar una función útil apoyando las actividades del Organismo. | UN | ويمكن للترتيبات الإقليمية أن تؤدي دوراً مفيداً في دعم أنشطة الوكالة. |
Por ello, se ruega encarecidamente a los Estados Miembros que disponen de recursos que sigan apoyando las actividades del Departamento. | UN | والدول اﻷعضاء القادرة على الاستمرار في دعم أنشطة هذا الجهاز مدعوة إذن بإلحاح للقيام بذلك. |
Se han cancelado las visitas de varios equipos de inspección previstas para las próximas semanas en apoyo de las actividades de supervisión. | UN | وقد ألغيت عدة أفرقة تفتيش زائرة كانت مقررة في اﻷسابيع المقبلة من أجل دعم أنشطة الرصد. |
El Tribunal exhorta a los Estados y otros donantes a que apoyen las actividades de divulgación. | UN | وتهيب المحكمة بالدول والجهات المانحة الأخرى دعم أنشطة التوعية. |
El objetivo es alentar a la comunidad a respaldar las actividades diamantíferas legítimas. | UN | والهدف هو تشجيع المجتمع المحلي على دعم أنشطة التعدين المشروعة للماس. |
Los fondos complementarios se utilizan por lo general tanto para apoyar actividades de corto plazo con resultados previstos claramente definidos como para aprovechar la base de recursos básicos. | UN | وتستخدم اﻷموال التكميلية بصفة عامة في دعم أنشطة محددة قصيرة اﻷجل وذات نتائج متوقعة ومحددة بوضوح وتستند مباشرة إلى اﻷساس الذي توفره الموارد اﻷساسية. |
Este funcionario tiene a su cargo un importante y numeroso grupo de mercados, cuya atención comprende el apoyo a la venta de productos y a la recaudación de fondos en el sector privado. | UN | هذه الوظيفة مسؤولة عن مجموعة هامة وكبيرة من اﻷسواق، بما في ذلك دعم أنشطة مبيعات المنتجات وتدبير اﻷموال من القطاع الخاص. |
La Comisión exhorta a los asociados para el desarrollo a apoyar la cooperación técnica que preste la UNCTAD en esta esfera; | UN | وتدعو اللجنة الشركاء في التنمية إلى دعم أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال. |
Hay varios fondos y programas que participan en el apoyo a actividades de promoción de cuestiones relativas a la mujer. | UN | وهناك طائفة من الصناديق والبرامج تشارك في دعم أنشطة الدعوة بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة. |
Los dos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las actividades de mantenimiento de la paz también se transfirieron en el contexto del presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | ونُقلت أيضا وظيفتان ممولتان من حساب دعم أنشطة حفظ السلام، وذلك في إطار ميزانية حساب الدعم. |