En el futuro la financiación se tratará en el contexto de los fondos para gastos de Apoyo a los Programas o desde la Sede de las Naciones Unidas | UN | ستكون إدارة التمويل في المستقبل من خلال صناديق تكاليف دعم البرامج أو من مقر الأمم المتحدة |
Las tres organizaciones se basan en el total de recursos para computar los gastos de Apoyo a los Programas o gastos generales. | UN | ٣ - وتستعمل المنظمات الثلاث جميعها الموارد الاجمالية كأساس تقيس إزاءه تكاليف دعم البرامج أو التكاليف العامة. |
2. Los puestos sobre el terreno se asignan a las categorías de Apoyo a los Programas o de Programas observando los siguientes criterios: | UN | 2- تراعى المعايير التالية عند توزيع الوظائف الميدانية على فئتي دعم البرامج أو البرنامج: |
2. Los puestos sobre el terreno se asignan a las categorías de Apoyo a los Programas o de Programas observando los siguientes criterios. | UN | 2- تراعى المعايير التالية عند توزيع الوظائف الميدانية على فئتي دعم البرامج أو البرنامج: |
2. Los puestos sobre el terreno se asignan a las categorías de Apoyo a los Programas o de Programas observando los siguientes criterios. | UN | 2- تراعى المعايير التالية عند توزيع الوظائف الميدانية على فئتي دعم البرامج أو البرنامج: |
4. Los puestos sobre el terreno se asignan a las categorías de Apoyo a los Programas o de Programas observando los siguientes criterios. | UN | 4- تراعى المعايير التالية عند توزيع الوظائف الميدانية على فئتي دعم البرامج أو البرنامج: |
2. Los puestos sobre el terreno se asignan a las categorías de Apoyo a los Programas o de Programas según los criterios siguientes: | UN | 2- تراعى المعايير التالية عند توزيع الوظائف الميدانية على فئتي دعم البرامج أو البرنامج: |
2. Los puestos sobre el terreno se asignan a las categorías de Apoyo a los Programas o de Programas según los criterios siguientes: | UN | 2- تراعى المعايير التالية عند توزيع الوظائف الميدانية على فئتي دعم البرامج أو البرنامج: |
La Comisión recuerda que en el párrafo 12 de la decisión 91/36 el Consejo coincidió con los criterios establecidos por la Directora Ejecutiva en el documento DP/1991/37 para establecer si una publicación determinada del Fondo debía financiarse con el presupuesto de los servicios administrativos y de Apoyo a los Programas o con fondos de los programas. | UN | وتشير اللجنة الى أن مجلس الادارة قبل، في الفقرة ١٢ من المقرر ٩١/٣٦، باﻷساس المنطقي الذي توضحه المديرة التنفيذية في الوثيقة DP/1991/37 من أجل تقرير ما اذا كان ينبغي لمنشور معين من منشورات الصندوق أن يمول في إطار ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج أو من أموال البرامج. |
Las organizaciones han convenido asimismo en consignar los gastos de desarrollo de los principales sistemas nuevos en la partida de Apoyo a los Programas o de gestión y administración de la organización, para indicar las unidades de organización que, según se prevé, serán las principales beneficiarias del nuevo sistema. | UN | واتفقت المنظمات كذلك على أن تدرج تكاليف تطوير النظم الجديدة الرئيسية إما في عنصر دعم البرامج أو في عنصر التنظيم واﻹدارة للمنظمة لتبيان الوحدات التنظيمية التي من المتوقع أن تستفيد بصورة رئيسية من النظام الجديد. |
El objetivo de la armonización de la recuperación de gastos no es un porcentaje uniforme aplicable a todas las organizaciones de las Naciones Unidas en concepto de gastos de Apoyo a los Programas o de recuperación de gastos. | UN | 11 - إن الهدف من تحقيق المواءمة في استرداد التكاليف لا يتمثل في تحديد نسبة مئوية موحدة لتكاليف دعم البرامج أو لاستردادها بالنسبة لجميع مؤسسات الأمم المتحدة. |
Se aplicará una tasa del 4% de gastos de Apoyo a los Programas o de gastos de apoyo indirectos a las actividades de fondos fiduciarios planificadas, sufragadas, ejecutadas y administradas a nivel de los países y los fondos generados localmente cubren los gastos generales consiguientes, a menos que la Directora Ejecutiva los exima de ellos. | UN | وينطبق معدل قدره 4 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي يجري تخطيطها ورصد مواردها وتنفيذها وإدارتها في البلد نفسه، على أن تغطي أموال مجموعة محلياً التكاليف العامة الناشئة ما لم يمنح المدير التنفيذي إعفاء منها. |
Se aplicará una tasa del 4% de gastos de Apoyo a los Programas o de gastos de apoyo indirectos a las actividades de fondos fiduciarios planificadas, sufragadas, ejecutadas y administradas a nivel de los países y los fondos generados localmente cubren los gastos generales consiguientes, a menos que la Directora Ejecutiva los exima de ellos. | UN | وينطبق معدل قدره 4 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي يجري تخطيطها ورصد مواردها وتنفيذها وإدارتها في البلد نفسه، على أن تغطي أموال مجموعة محلياً التكاليف العامة الناشئة ما لم يمنح المدير التنفيذي إعفاء منها. |
25. De acuerdo con el reglamento financiero de la CP y la práctica habitual de las Naciones Unidas, todos los fondos fiduciarios aportan un 13% de su presupuesto para los servicios de apoyo a los programas, o gastos generales. | UN | 25- وفقاً للقواعد المالية لمؤتمر الأطراف والممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، تخصم من جميع الصناديق الاستئمانية نسبة 13 في المائة لخدمات دعم البرامج أو النفقات العامة. |
15. De acuerdo con el reglamento financiero de la CP y la práctica habitual de las Naciones Unidas, todos los fondos fiduciarios aportan un 13% de su presupuesto para los servicios de apoyo a los programas, o gastos generales. | UN | 15- وفقاً للقواعد المالية لمؤتمر الأطراف والممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، تخصم من جميع الصناديق الاستئمانية نسبة 13 في المائة لخدمات دعم البرامج أو النفقات العامة. |
Se aplicará una tasa plena de gastos de Apoyo a los Programas o de gastos de apoyo indirectos del 7% a las actividades de fondos fiduciarios que reúnan todas las características de un proyecto corriente del PMA (es decir, planificación, adquisición, entrega, supervisión, etc.) y se recurre a los servicios de las oficinas regionales y dependencias de la sede de la misma forma en que se hace con los proyectos estándar. | UN | ينطبق معدل كامل قدره 7 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي تتضمن جميع مواصفات أي مشروع عادي من مشاريع برنامج الأغذية العالمي (أي التخطيط والشراء ورصد التسليم وما إلى ذلك) وتعتمد على خدمات المكاتب الإقليمية ووحدات المقر على غرار أي مشروع عادي. |
Se aplicará una tasa plena de gastos de Apoyo a los Programas o de gastos de apoyo indirectos del 7% a las actividades de fondos fiduciarios que reúnan todas las características de un proyecto corriente del PMA (es decir, planificación, adquisición, entrega, supervisión, etc.) y se recurre a los servicios de las oficinas regionales y dependencias de la sede de la misma forma en que se hace con los proyectos estándar. | UN | ينطبق معدل كامل قدره 7 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي تتضمن جميع مواصفات أي مشروع عادي من مشاريع برنامج الأغذية العالمي (أي التخطيط والشراء ورصد التسليم وما إلى ذلك) وتعتمد على خدمات المكاتب الإقليمية ووحدات المقر على غرار أي مشروع عادي. |