El Administrador Auxiliar destacó que la composición de los gastos de apoyo a los programas y los gastos administrativos, en la forma en que se estaban aplicando, tenían completa transparencia. | UN | وأكد مساعد المدير أن تكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية كما يُطبقها البرنامج شفافة للغاية. |
El Administrador Auxiliar destacó que la composición de los gastos de apoyo a los programas y los gastos administrativos, en la forma en que se estaban aplicando, tenían completa transparencia. | UN | وأكد مساعد المدير أن تكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية كما يُطبقها البرنامج شفافة للغاية. |
Se excluyen los gastos de apoyo a los programas y los gastos administrativos y otros gastos de apoyo. | UN | واستثنيت نفقات دعم البرامج والتكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم. |
:: La Junta observó una falta de claridad respecto del alcance de los gastos de apoyo a los programas y gastos de administración. | UN | :: لاحظ المجلس عدم وضوح في ما يتعلق بنطاق تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية. |
Falta de claridad respecto del alcance de los gastos de apoyo a los programas y gastos de administración | UN | عدم وجود وضوح في ما يتعلق بنطاق تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية |
A la Junta le preocupa que la falta de claridad respecto a la definición, el alcance y la parte correspondiente a los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración pueda afectar a la comprensión de los estados financieros. | UN | ويساور المجلس قلق لأن عدم وجود وضوح بشأن تعريف دعم البرامج والتكاليف الإدارية ونطاقها وحصتها يمكن أن يؤثر على فهم البيانات المالية. |
La falta de claridad en la definición, el alcance y el porcentaje de cálculo de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración puede afectar a la presentación correcta y la transparencia de los estados financieros. | UN | فعدم وضوح نطاق تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية وتعريفها وحسابها بالنسب المئوية يمكن أن يؤثر على نزاهة عرض البيانات المالية وشفافيتها أيضا. |
En virtud de esa política, los gastos directos se sufragan con cargo a los proyectos, los gastos indirectos variables se sufragan con cargo a la cuenta de apoyo a los programas y los gastos indirectos fijos se sufragan con cargo a los centros de gastos. | UN | وفي إطار هذه السياسة، تُحَمَّل التكاليف المباشرة على المشاريع، وتُحَمَّل التكاليف غير المباشرة المتنوّعة على دعم البرامج والتكاليف غير المباشرة الثابتة على مراكز تحديد التكاليف. |
La Junta opina que el UNITAR debe definir claramente los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración y establecer qué gastos deben incluirse y cuánto debe imputarse al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | 27 - يرى المجلس أن على المعهد أن يحدد بوضوح تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية وأن يحدد ما هي النفقات التي ينبغي أن تدرج، وما هو المبلغ الذي ينبغي أن يقيد على صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
Los Inspectores concluyen que, para una mayor transparencia y en el contexto de las medidas recomendadas en los párrafos subsiguientes, el UNMAS y el IACG-MA deberían analizar en mayor profundidad, y aclarar más, la cadena de gastos de apoyo a los programas y los gastos generales reales. | UN | ويخلص المفتشان إلى أنه في ضوء تعزيز الشفافية وضمن سياق الإجراءات الموصى بها في الفقرات اللاحقة، ينبغي أن تخضع سلسلة تكاليف دعم البرامج والتكاليف العامة الفعلية لمزيد من التحليل والإيضاح من جانب دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En la actualidad, el presupuesto de apoyo ascendía al 11,9% del total de los recursos utilizados, que no sólo incluía los gastos de administración (por ejemplo, incluía también los gastos de apoyo a los programas y los gastos de seguridad). | UN | وفي الوقت الحاضر، تمثل ميزانية الدعم 11.9 في المائة من إجمالي استخدام الموارد، التي شملت أكثر من مجرد التكاليف الإدارية (مثل دعم البرامج والتكاليف الأمنية). |
En el párrafo 28, la Junta recomendó que el UNITAR, en colaboración con la Sede de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, articulase claramente la definición, el alcance y el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración a fin de aumentar la transparencia y mejorar la comprensión de los estados financieros. | UN | 413 - في الفقرة 28، أوصي اﻟﻤﺠلس بأن يحدد المعهد بوضوح، بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، تعريف تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية ونطاقها ونسبها المئوية بغية زيادة شفافية البيانات المالية وفهمها. |
La Junta recomienda que el UNITAR, en colaboración con la Sede de las Naciones Unidas y la ONUG, articule claramente la definición, el alcance y el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración a fin de aumentar la transparencia y mejorar la comprensión de los estados financieros. | UN | 28 - يوصي المجلس بأن يحدد المعهد بوضوح، بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، تعريف تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية ونطاقها ونسبها المئوية بغية زيادة شفافية البيانات المالية وفهمها. |
La recomendación que se aplicó en su totalidad se refiere a la clara articulación de la definición, el alcance y el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración a fin de aumentar la transparencia y mejorar la comprensión de los estados financieros. | UN | اعتماد تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام 50 - وتتصل التوصية التي تم تنفيذها تنفيذا كاملا بالصياغة الواضحة لتعريف تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية، وذلك من أجل زيادة الشفافية في البيانات المالية وشمولها. |
b) En colaboración con la Sede de las Naciones Unidas y la ONUG, articule claramente la definición, el alcance y el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración a fin de aumentar la transparencia y mejorar la comprensión de los estados financieros; | UN | (ب) التعاون مع المقر الرئيسي للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، لإعطاء توصيف واضح لتعريف تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية ونطاقها ونسبتها المئوية من أجل زيادة شفافية البيانات المالية وفهمها؛ |
De la suma antes mencionada, el Programa empleó el 69% en socorro de emergencia, el 25% en proyectos de desarrollo y el 6% en apoyo a los programas y gastos administrativos. | UN | وقد استخدم البرنامج ٦٩ في المائة من هذا المبلغ لتوفير اﻹغاثة في حالات الطوارئ و ٢٥ في المائة للمشاريع اﻹنمائية و ٦ في المائة لتكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية. |
De la suma antes mencionada, el Programa empleó el 69% en socorro de emergencia, el 25% en proyectos de desarrollo y el 6% en apoyo a los programas y gastos administrativos. | UN | وقد استخدم البرنامج ٦٩ في المائة من هذا المبلغ لتوفير اﻹغاثة في حالات الطوارئ و ٢٥ في المائة للمشاريع اﻹنمائية و ٦ في المائة لتكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية. |
No obstante, la Junta observó que en las notas a los estados financieros no figuraba información sobre la definición de los gastos de apoyo a los programas y gastos de administración, qué debía incluirse en los gastos de administración y cuánto debía cargarse al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | غير أن المجلس لاحظ عدم وجود كشف في الملاحظات على البيانات المالية بشأن تعريف دعم البرامج والتكاليف الإدارية، وعما ينبغي أن يدرج في التكاليف الإدارية وما هو المبلغ الذي ينبغي أن يُحسب على صناديق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
Un representante, con el apoyo de otro, solicitó que se diera una definición de gastos de programas, en comparación con gastos administrativos, y expresó su preocupación por que pudiera quedar esfumada la distinción entre gastos de apoyo a los programas y gastos administrativos, y además destacó que las organizaciones debían tener sumo cuidado en no desplazar arbitrariamente los gastos administrativos hacia el apoyo a los programas. | UN | ١٥٢ - وطلب أحد الممثلين، يؤيده ممثل آخر، تعريفا للتكاليف البرنامجية في مقابل التكاليف اﻹدارية، وأعرب عن قلقه إزاء إمكانية الخلط بين تكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية، وأكد على أن المنظمات يجب أن تتوخى الدقة بحيث لا تخلط بين التكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرامج بطريقة عشوائية. |
Un representante, con el apoyo de otro, solicitó que se diera una definición de gastos de programas, en comparación con gastos administrativos, y expresó su preocupación por que pudiera quedar esfumada la distinción entre gastos de apoyo a los programas y gastos administrativos, y además destacó que las organizaciones debían tener sumo cuidado en no desplazar arbitrariamente los gastos administrativos hacia el apoyo a los programas. | UN | ٢٥١ - وطلب أحد الممثلين، يؤيده ممثل آخر، تعريفا للتكاليف البرنامجية في مقابل التكاليف اﻹدارية، وأعرب عن قلقه إزاء إمكانية الخلط بين تكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية، وأكد على أن المنظمات يجب أن تتوخى الدقة بحيث لا تخلط بين التكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرامج بطريقة عشوائية. |