"دعم المنظمات غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • apoyo a las organizaciones no
        
    • apoyo de las organizaciones no
        
    • apoyar a las organizaciones no
        
    • apoyo de organizaciones no
        
    • apoyen a las organizaciones no
        
    • apoyo a organizaciones no
        
    • apoyando a las organizaciones no
        
    • Respaldar a las organizaciones no
        
    ii) apoyo a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales; UN ' ٢ ' دعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية؛
    • Instar a los gobiernos a que presten apoyo a las organizaciones no gubernamentales y los sindicatos en los programas de etiquetado ecológico. UN ● حث الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال فيما تقوم به من برامج لوضع العلامات اﻹيكولوجية.
    En el ámbito de las estructuras de apoyo a las organizaciones no gubernamentales UN على صعيد هياكل دعم المنظمات غير الحكومية
    Para que tengan éxito, estos esfuerzos dependen del apoyo de las organizaciones no gubernamentales locales. UN ويتوقف نجاح هذه الجهود على دعم المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Acordamos asumir la iniciativa de movilizar el apoyo de las organizaciones no gubernamentales de todo el mundo. UN ووافقنا على الاضطلاع بمبادرة تعبئة دعم المنظمات غير الحكومية على الصعيد العالمي.
    En su discurso anual a la nación, el Presidente de Kazajstán puso de relieve la necesidad de un sistema de subvenciones para apoyar a las organizaciones no gubernamentales. UN وقد شدد رئيس كازاخستان في خطابه السنوي أمام الأمة على ضرورة إيجاد نظام للمنح من أجل دعم المنظمات غير الحكومية.
    i) El acceso al apoyo de organizaciones no gubernamentales y del sector privado de Alemania que no ha sido aprovechado; UN ' ١ ' امكانية الحصول على دعم المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في ألمانيا وهو دعم لم يستغل حتى اﻵن؛
    Se debería prestar apoyo a las organizaciones no gubernamentales locales. UN وينبغي دعم المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Prestación de apoyo a las organizaciones no gubernamentales que impartan formación en tecnología de la información y las comunicaciones UN :: دعم المنظمات غير الحكومية التي توفر التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se ha demostrado que el apoyo a las organizaciones no gubernamentales da resultados positivos en relación con las comunidades marginadas y de bajos ingresos. UN أثبت دعم المنظمات غير الحكومية فعالية العمل مع مجتمعات المهمشين والمجتمعات ذات الدخل المنخفض.
    apoyo a las organizaciones no gubernamentales UN دعم المنظمات غير الحكومية ٠٠٠ ٠٠٣
    El Fondo estaba tratando de crear capacidades nacionales mediante la formación de personal nacional de contraparte y la prestación de apoyo a las organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales y locales. UN وبينت أن الصندوق يعمل على بناء القدرة الوطنية عن طريق تدريب موظفين نظراء وطنيين وعن طريق دعم المنظمات غير الحكومية، الوطنية منها والمحلية.
    Además, se presta apoyo a las organizaciones no gubernamentales locales como medio de promover la capacidad de la sociedad civil para actuar en defensa de las víctimas potenciales de violaciones de derechos humanos. UN وباﻹضافة إلى ذلك يجري دعم المنظمات غير الحكومية المحلية كوسيلة لتعزيز قدرة المجتمع المدني على العمل كنصير لمن يمكن أن يكونوا ضحايا لانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    El Fondo estaba tratando de crear capacidades nacionales mediante la formación de personal nacional de contraparte y la prestación de apoyo a las organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales y locales. UN وبينت أن الصندوق يعمل على بناء القدرة الوطنية عن طريق تدريب موظفين نظراء وطنيين وعن طريق دعم المنظمات غير الحكومية، الوطنية منها والمحلية.
    Pueden contar con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil en general para ayudarlos a superar las barreras con las que tropiecen. UN ويمكنها أن تعوِّل على دعم المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في المساهمة في تجاوز العقبات التي تعترض طريقنا.
    8. Examinen la posibilidad de recurrir al apoyo de las organizaciones no gubernamentales para mejorar la reducción de los desastres a nivel local. UN ٧ - النظر في الاستفادة من دعم المنظمات غير الحكومية لتحسين الحد من الكوارث على المستوى المحلي.
    7. Examinen la posibilidad de recurrir al apoyo de las organizaciones no gubernamentales para mejorar la reducción de los desastres a nivel local. UN ٧ - النظر في الاستفادة من دعم المنظمات غير الحكومية لتحسين الحد من الكوارث على المستوى المحلي.
    :: apoyar a las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones femeninas y fortalecer sus capacidades; y UN :: دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة ورفع كفاءتها من خلال برامج لبناء قدراتها.
    :: apoyar a las organizaciones no gubernamentales de mujeres rurales mediante campañas educativas sobre el empoderamiento de las mujeres y los derechos humanos de la mujer UN :: دعم المنظمات غير الحكومية للمرأة الريفية في قيادة حملات تثقيفية بشأن تمكين المرأة وحقوق الإنسان للمرأة
    Este compromiso ha ayudado a obtener el apoyo de organizaciones no gubernamentales interesadas en frenar el vertimiento incontrolado de desechos en las costas de países en desarrollo. UN وساعد هذا الالتزام على تأمين دعم المنظمات غير الحكومية، التي كانت حريصة على وقف عمليات إلقاء النفايات دون مراقبة في شواطئ البلدان النامية.
    La Asociación alienta a los gobiernos a que apoyen a las organizaciones no gubernamentales y organizaciones juveniles orientadas a las niñas. UN تشجع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب التي تعمل مع الفتيات.
    Tendría que prestar apoyo a organizaciones no gubernamentales y a otras entidades interesadas en el desarrollo humano sostenible. UN وسيجري دعم المنظمات غير الحكومية وغيرها من اﻷطراف ذات المصلحة في التنمية البشرية المستدامة.
    Los Estados deben asumir la responsabilidad de reunir y publicar sistemáticamente datos en el marco de las estadísticas oficiales, en particular apoyando a las organizaciones no gubernamentales, los académicos y otras personas dedicadas a esa labor. UN ويجب أن تتولى الدول مسؤولية جمع البيانات ونشرها بصورة منهجية في إطار الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك دعم المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من العاملين في هذا العمل.
    b) Respaldar a las organizaciones no gubernamentales, y sobre todo a las destinadas a la juventud, en su labor de promoción de la igualdad y la participación de las muchachas en la sociedad. UN )ب( دعم المنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات الشبابية منها، في جهودها لتعزيز المساواة والمشاركة للبنات في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more