"دعم صياغة" - Translation from Arabic to Spanish

    • apoyo a la formulación
        
    • apoyar la formulación
        
    • Apoyar la elaboración
        
    • Promover y formular
        
    • apoyo de la formulación
        
    • apoyando la formulación
        
    apoyo a la formulación de estrategias de financiamiento de la banca pública UN دعم صياغة استراتيجيات تمويل العمليات المصرفية العامة
    EL PARH se encuentra actualmente plenamente integrado en la Dirección de Recursos Hídricos (DRH) de Palestina y se ha iniciado la segunda etapa del proyecto, que consiste en el apoyo a la formulación y aplicación políticas de dicho organismo. UN وقد جرى اﻵن إدماج برنامج العمل المذكور بالكامل تقريبا في سلطة المياه الفلسطينية ويدخل المشروع في الوقت الحاضر مرحلته الثانية، التي تشمل دعم صياغة وتنفيذ سياسة عامة لسلطة المياه الفلسطينية.
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de promoción y atracción de la inversión extranjera; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على الاستثمار اﻷجنبي وتعمل على اجتذابه؛
    Por otra parte, su carácter sería transitorio, pues su labor se limitaría a apoyar la formulación de planes para aplicar las recomendaciones del informe, y podría eliminarse una vez que se iniciaran las actividades en el plano institucional. UN ٧٧ - وأضافت قائلة إن آلية الممثل الخاص ستكون مؤقتة ﻷن مهمته ستقتصر على دعم صياغة الخطط اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، ويمكن إلغاؤها عند بدء الاضطلاع باﻷنشطة على صعيد مؤسسي.
    - apoyar la formulación y la aplicación de una política de desarrollo agrícola y rural que tenga en cuenta las relaciones entre hombres y mujeres. UN - دعم صياغة وتطبيق سياسة للتنمية الزراعية والريفية تضع في الاعتبار العلاقات بين الرجل والمرأة.
    Los parámetros de referencia servirán para varios fines conexos: Apoyar la elaboración de criterios para iniciar campañas; examinar indicadores existentes para asegurar que las esferas de atención prioritaria estén suficientemente articuladas, y facilitar la vigilancia y evaluación de la aplicación de la campaña; UN وستخدم خطوط الأساس هذه العديد من الأغراض ذات الصلة: دعم صياغة معايير إطلاق الحملات؛ استعراض المؤشرات القائمة لضمان إبراز مجالات التركيز بصورة كافية؛ وتيسير رصد وتقييم تنفيذ الحملة؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de fomento del desarrollo del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas y las cuestiones de privatización; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنمية القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وقضايا التحويل إلى القطاع الخاص؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales para promover el desarrollo de la iniciativa empresarial, garantizando la participación de la mujer; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنمية تنظيم المشاريع بما يكفل مشاركة المرأة؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de promoción de la infraestructura de servicios para el desarrollo y de la eficiencia comercial; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على قيام هياكل أساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de promoción y atracción de la inversión extranjera; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على الاستثمار اﻷجنبي وتعمل على جذبه؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de fomento del desarrollo del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas y las cuestiones de privatización; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنمية القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وقضايا الخصخصة؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales para promover el desarrollo de la iniciativa empresarial, garantizando la participación de la mujer; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنمية تنظيم المشاريع بما يكفل مشاركة المرأة؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de promoción de la infraestructura de servicios para el desarrollo y de la eficiencia comercial; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على قيام هياكل أساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة؛
    El MM también puso en marcha una serie de actividades de ayuda destinadas a apoyar la formulación de PAN y facilitar su aplicación mediante actividades de integración. UN كما بدأت الآلية العالمية في تنفيذ سلسلة من الأنشطة التمكينية الهادفة إلى دعم صياغة برامج العمل الوطنية وتيسير تنفيذها من خلال أنشطة الإدماج في الاتجاه الرئيسي.
    Teniendo presente también la labor del Programa de Trabajo de Nairobi de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el proceso encaminado a apoyar la formulación y ejecución de planes nacionales de adaptación, UN وإذ تضع في الاعتبار أيضاً العمل الذي أنجزه برنامج عمل نيروبي، وعملية دعم اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وعملية دعم صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية،
    Teniendo presente también la labor del Programa de Trabajo de Nairobi de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el proceso encaminado a apoyar la formulación y ejecución de planes nacionales de adaptación, UN وإذ تضع في الاعتبار أيضاً العمل الذي أنجزه برنامج عمل نيروبي، وعملية دعم اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وعملية دعم صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية،
    c) apoyar la formulación de políticas nacionales que fomenten y atraigan las inversiones extranjeras directas; UN )ج( دعم صياغة سياسات وطنية مشجعة وجاذبة للاستثمار اﻷجنبي المباشر؛
    d) apoyar la formulación de políticas nacionales que fomenten el desarrollo del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas y la privatización; UN )د( دعم صياغة سياسات وطنية مشجعة لتطوير القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومسائل الخصخصة؛
    :: Asistencia técnica y asesoramiento mediante 4 reuniones con el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y la Asociación de Secretarios de Tribunales para Apoyar la elaboración de una ley sobre el estatuto de los secretarios de tribunales UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد 4 اجتماعات مع وزارة العدل والأمن العام ورابطة كتبة المحاكم من أجل دعم صياغة قانون بشأن وضع كتبة المحاكم
    c) Promover y formular políticas y medidas de protección ambiental, seguridad alimentaria, mejora de los asentamientos humanos e integración de las variables demográficas en la planificación del desarrollo; UN )ج( دعم صياغة السياسات والتدابير الرامية إلى حماية البيئة، وكفالة اﻷمن الغذائي، وتحسين المستوطنات البشرية، وإدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي؛
    Por ejemplo, hay un nivel considerable de actividad sobre el apoyo de la formulación de políticas ambientales y la consolidación de la capacidad de entidades nacionales, provinciales y municipales. UN فهناك على سبيل المثال مستوى مرتفع من النشاط في دعم صياغة السياسات البيئية وبناء قدرات الكيانات الوطنية والإقليمية والبلدية.
    c) Renovar el compromiso de la comunidad internacional con los PMA para continuar apoyando la formulación de políticas nacionales sobre el medio ambiente, el desarrollo de los recursos humanos y las capacidades institucionales, y las bases de datos sobre el medio ambiente; UN (ج) تجديد التزام المجتمع الدولي نحو أقل البلدان نمواً بالاستمرار في دعم صياغة السياسات البيئية الوطنية، وتنمية الموارد البشرية وقدرات المؤسسات وإنشاء قواعد البيانات البيئية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more