Al mismo tiempo, queremos asegurar al nuevo Presidente electo que cuenta con todo el decidido apoyo y la cooperación de nuestra región. | UN | وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد للرئيس المنتخب أنه يستطيع أن يعول على كامل دعم وتعاون منطقتنا وبمنتهى العزم. |
Para cumplir eficazmente este papel, esas organizaciones necesitan el apoyo y la cooperación de los gobiernos y los organismos internacionales. | UN | وللاضطلاع بهذا الدور بشكل فعال، تحتاج منظمات المجتمع المدني إلى دعم وتعاون من جانب الحكومات والوكالات الدولية. |
Deseo reiterarle al Sr. Eliasson el apoyo y la cooperación completos de mi Gobierno. | UN | وأود أن أؤكد مجددا للسيد إلياسون دعم وتعاون حكومتي الكاملين. |
Felicito a todos los Estados Miembros por su apoyo y cooperación en todo este proceso. | UN | وأثني على ما أبدته جميع الدول الأعضاء من دعم وتعاون طوال هذه العملية. |
Puede contar con el pleno apoyo y cooperación de mi delegación. | UN | وأرجو أن تتأكدوا من دعم وتعاون وفد بلدي معكم على أكمل وجه. |
Para ello, puede usted contar con el apoyo y la colaboración irrestrictos de mi delegación. | UN | وفي سعيكم إلى تحقيق ذلك، يمكنكم الاعتماد الكامل على دعم وتعاون وفد بلادي المطلقين. |
Los esfuerzos de desarrollo que haga cada Estado deben ser fortalecidos por el apoyo y la cooperación de la comunidad internacional. | UN | ويجب تعزيز الجهود الانمائية لكل دولة من خلال دعم وتعاون المجتمع الدولي. |
Al mismo tiempo, quiero asegurarle el pleno apoyo y la cooperación de mi delegación en los esfuerzos por llevar a buen término nuestra labor. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفد بلدي الكامل في الجهود الرامية الى الوصول بعملنا إلى خاتمة ناجحة. |
Le aseguro a usted y a los demás miembros de la Mesa el pleno apoyo y la cooperación de mi delegación. | UN | وأتعهد بتقديم دعم وتعاون وفدي الكاملين لكـــم، سيدي، ولسائر أعضاء هيئة مكتب اللجنة. |
Para velar por que sus acciones sean efectivas, el Alto Comisionado deberá contar con el apoyo y la cooperación de los gobiernos. | UN | ويجب على المفوض السامي كي يضمن فعالية إجراءاته، أن يحصل على دعم وتعاون الحكومات. |
Para cumplir esta tarea contamos, por consiguiente, con el apoyo y la cooperación de todas las delegaciones. | UN | لذلك فإننا نُعوﱢل على دعم وتعاون جميع الوفود في هذا المجهود. |
Puede usted tener la seguridad de que contará con el apoyo y la cooperación constantes de mi delegación en el desarrollo de la labor de la Conferencia bajo su Presidencia. | UN | وأُؤَكد لكم استمرار دعم وتعاون وفدي في المضي قدماً بأعمال المؤتمر في ظل رئاستكم. |
Sin embargo, sobre todo recurriré al apoyo y la cooperación de todas las delegaciones ante la Conferencia en el desempeño de mis deberes respecto de esta cuestión particular. | UN | لكني سأعتمد، في المقام اﻷول، على دعم وتعاون جميع وفود مؤتمر نزع السلاح في أداء مهمتي بشأن هذه المسألة. |
Puedo darle seguridades de que usted puede contar en todo momento con el apoyo y la cooperación plenos de la delegación húngara, también en nuestra capacidad de Coordinador del Grupo de Europa oriental. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم دعم وتعاون الوفد الهنغاري، وكذلك بصفتنا منسق مجموعة أوروبا الشرقية، في كل مساعيكم. |
Le garantizo el apoyo y la cooperación plenos y constructivos de mi delegación. | UN | وأؤكد لكم دعم وتعاون وفد بلدي الكاملين والبناءين. |
Le garantizo el apoyo y la cooperación plenos de la delegación de Jamaica en su tarea de conducir la labor de esta Asamblea hacia lo que estoy seguro que será una conclusión exitosa. | UN | وأطمئنكم على كامل دعم وتعاون وفد جامايكا فيما تقودون أعمال هذه الجمعية إلى نتيجة أنا واثق بأنها ستكون ناجحة. |
Puede contar con el pleno apoyo y cooperación de mi delegación en sus empeños por lograr esa meta. | UN | كما أؤكد لكم دعم وتعاون وفدي الكاملين في سعيكم لتحقيق هذا الهدف. |
Permítame asegurarle el apoyo y cooperación plenos de mi delegación. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وتعاون وفد بلدي. |
También quisiera asegurarles que nuestra delegación les prestará su apoyo y cooperación a fin de que se pueda concluir con éxito esta labor. | UN | كما اؤكد لكم دعم وتعاون وفد بلادي معكم للتوصل إلى كل ما يؤدي إلى نجاح أعمالنا. |
Sepa la Conferencia que en su noble empeño cuenta con el pleno apoyo y la colaboración de mi Gobierno. | UN | واسمحوا لي بأن أطمئن المؤتمر عن دعم وتعاون حكومتي الكاملين لمساعيه النبيلة. |
En el cumplimiento de este deber me basaré en el apoyo y colaboración de todas las delegaciones de la Conferencia. | UN | وسأعتمد على دعم وتعاون جميع وفود المؤتمر في الاضطلاع بهذا الواجب. |
Los buenos resultados del ejercicio de armonización también debían atribuirse a la cooperación y el apoyo constructivos de la Junta y de la Comisión Consultiva. | UN | وقالت إن الفضل في النتيجة الناجحة التي تمخضت عنها عملية التنسيق يرجع بنفس القدر إلى ما بذله المجلس واللجنة الاستشارية من دعم وتعاون بناء. |
Puede estar seguro de que siempre podrá contar con la plena cooperación y apoyo del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وليتأكد بأنه سيكون بمقدوره أن يعول دوما على كامل دعم وتعاون حركة عدم الانحياز. |
Puede contar con el pleno apoyo y la plena cooperación de mi delegación. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفدي الكاملين. |
4. También desearía expresar mi gratitud al Gobierno de Guatemala y a la URNG por haber prestado un apoyo y una cooperación que han sido esenciales para la labor de verificación de MINUGUA. | UN | ٤ - وأود أيضا أن أشكر حكومة غواتيمالا واﻹتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اللذين كان ما أبدياه من دعم وتعاون أمرا أساسيا بالنسبة ﻷعمال التحقق التي تقوم بها البعثة. |