"دعوة المقررة" - Translation from Arabic to Spanish

    • invitar a la Relatora
        
    • llamamientos hechos por la Relatora
        
    • invitar al Relator
        
    • que invitara a la Relatora
        
    • invitación a la Relatora
        
    Se debería invitar a la Relatora Especial a presentar un informe al Comité sobre la evolución general de su mandato, así como sobre los resultados de estudios concretos que hubiera emprendido en relación con los Estados partes cuyos informes examinara el Comité. UN وينبغي دعوة المقررة الخاصة لتقديم تقرير إلى اللجنة بشأن التطورات العامة الجارية ضمن ولايتها، والنتائج التي تمخضت عنها الدراسات المحددة التي قامت بها والمتصلة بالدول اﻷطراف التي تقوم اللجنة باستعراضها.
    Se debería invitar a la Relatora Especial a presentar un informe al Comité sobre la evolución general de su mandato, así como sobre los resultados de estudios concretos que hubiera emprendido en relación con los Estados Partes cuyos informes examinara el Comité. UN وينبغي دعوة المقررة الخاصة لتقديم تقرير إلى اللجنة بشأن التطورات العامة الجارية ضمن ولايتها، والنتائج التي تمخضت عنها الدراسات المحددة التي قامت بها والمتصلة بالدول اﻷطراف التي تقوم اللجنة باستعراضها.
    8. Alienta a los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de invitar a la Relatora Especial para que visite sus países a fin de que pueda desempeñar con eficacia su mandato; UN 8- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها؛
    4. Apoya enérgicamente los llamamientos hechos por la Relatora Especial para que se aporten respuestas en los planos nacional e internacional a los casos cada vez más frecuentes de violencia sexual y esclavitud sexual que se producen en tiempo de conflicto armado, incluido el conflicto armado interno; UN ٤- تؤيد بقوة دعوة المقررة الخاصة إلى إيجاد ردود وطنية ودولية على تزايد حدوث أفعال العنف الجنسي والعبودية الجنسية في أثناء المنازعات المسلحة بما في ذلك النزاع الداخلي المسلح؛
    A ese respecto, señala que su Gobierno ha decidido invitar al Relator Especial sobre la violencia contra la mujer a visitar Argelia. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن حكومة بلده قررت دعوة المقررة الخاصة المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة لزيارة الجزائر.
    La organización alentó a Burkina Faso a que invitara a la Relatora Especial sobre la trata de personas al país y lo instó a que reconsiderara su rechazo a las recomendaciones en el sentido de que formulara una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وشجعت المنظمة بوركينا فاسو على دعوة المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وحثتها على إعادة النظر في رفض التوصية التي تدعو إلى تقديم دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    invitación a la Relatora Especial sobre Discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social UN دعوة المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة الاجتماعية
    5. Alienta también a los gobiernos a examinar seriamente la posibilidad de invitar a la Relatora Especial a visitar sus países para que pueda cumplir su mandato de forma efectiva; UN 5 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛
    17. Alienta a los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de invitar a la Relatora Especial a que visite sus países a fin de que pueda desempeñar con eficacia su mandato, y toma nota con reconocimiento de que algunos gobiernos ya la han invitado; UN 17- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    17. Alienta a los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de invitar a la Relatora Especial a que visite sus países a fin de que pueda desempeñar con eficacia su mandato, y toma nota con reconocimiento de que algunos gobiernos ya la han invitado; UN 17- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    6. Alienta también a los gobiernos a examinar seriamente la posibilidad de invitar a la Relatora Especial a visitar sus países para que pueda cumplir su mandato de forma efectiva; UN 6 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛
    6. Alienta también a los gobiernos a examinar seriamente la posibilidad de invitar a la Relatora Especial a visitar sus países para que pueda cumplir su mandato de forma efectiva; UN 6 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛
    24. Alienta a los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de invitar a la Relatora Especial a que visite sus países a fin de que pueda desempeñar con eficacia su mandato, y toma nota con reconocimiento de que algunos gobiernos ya la han invitado; UN 24- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    24. Alienta a los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de invitar a la Relatora Especial a que visite sus países a fin de que pueda desempeñar con eficacia su mandato, y toma nota con reconocimiento de que algunos gobiernos ya la han invitado; UN 24- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    De no haber objeciones, ¿puedo considerar que la Asamblea General desea, sin que ello siente un precedente, invitar a la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, Sra. Catarina de Albuquerque, a formular una declaración en esta sesión? UN إذا لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب، دون أن يشكّل ذلك سابقة، في دعوة المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، إلى الإدلاء ببيان في هذه الجلسة؟
    78.46 invitar a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a que visite el país (Canadá); UN 78-46- دعوة المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة لزيارة البلد (كندا)؛
    5. Apoya enérgicamente los llamamientos hechos por la Relatora Especial para que se aporten respuestas en los planos nacional e internacional a los casos cada vez más frecuentes de violencia sexual y esclavitud sexual que se producen en tiempo de conflicto armado, incluido el conflicto armado interno; UN 5- تؤيد بقوة دعوة المقررة الخاصة إلى ردود وطنية ودولية على تزايد حدوث أفعال العنف الجنسي والعبودية الجنسية في أثناء المنازعات المسلحة بما في ذلك النزاع الداخلي المسلح؛
    La Subcomisión también apoyó enérgicamente " los llamamientos hechos por la Relatora Especial para que se [aportasen] respuestas en los planos nacional e internacional a los casos cada vez más frecuentes de violencia sexual y esclavitud sexual que se producen en tiempo de conflicto armado, incluido el conflicto armado interno " (párr. 4). UN وأيدت اللجنة الفرعية كذلك بشدة " دعوة المقررة الخاصة إلى إيجاد ردود وطنية ودولية على تزايد حدوث أفعال العنف الجنسي والعبودية الجنسية في أثناء المنازعات المسلحة بما في ذلك النـزاع الداخلي المسلح " . (الفقرة 4).
    6. invitar al Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, a que visite el país (Bahrein); UN 6- دعوة المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال لزيارة البلد (البحرين)؛
    b) Pedir a la Comisión de Derechos Humanos, teniendo en cuenta la importancia, la complejidad y la gran utilidad del documento de trabajo, que invitara a la Relatora Especial a presentar su documento de trabajo final a la Comisión durante su debate sobre el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " ; UN (ب) أن تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان واضعة في اعتبارها أهمية ورقة العمل هذه ومدى تعقدها وفائدتها العظيمة، دعوة المقررة الخاصة إلى عرض ورقة العمل النهائية التي أعدتها على اللجنة أثناء مناقشتها لبند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more