Azerbaiyán es partidario de extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. | UN | وأذربيجان ملتزمة بفكرة توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
110.90 Cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales temáticos (Montenegro); | UN | 110-90- توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة (الجبل الأسود)؛ |
44. Australia elogió a Qatar por haber cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | 44- وأثنت أستراليا على قطر لإصدارها دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Suiza recomendó que se invitara al Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a examinar la cuestión del posible empleo de la tortura, y que se cursara una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo. | UN | وأوصتها كذلك بدعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى التحقيق في مسألة الاستخدام الممكن للتعذيب، وتوجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين من قبل مجلس حقوق الإنسان بولايات بموجب الإجراءات الخاصة. |
19. La apertura de una oficina del ACNUDH en Conakry resolverá todas las cuestiones relacionadas con el envío de una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | 19- ومن شأن افتتاح مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كوناكري أن يحل جميع المسائل المتعلقة بإصدار دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
77.23 Considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia); | UN | 77-23- النظر في توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
102.9 Cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Uruguay); | UN | 102-9- تقديم دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛ |
102.10 Estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia). | UN | 102-10- النظر في تقديم دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا). |
89.22 Tailandia ha cursado una invitación permanente a todos los titulares de procedimientos especiales y está estableciendo un calendario inicial de visitas. | UN | 89-22- لقد وجَّهت تايلند دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهي بصدد تحديد جدول زمني أولي للزيارات. |
Su país ha extendido una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos; hasta el momento siete relatores especiales han visitado Kazajstán, entre ellos, en 2014, el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de la esclavitud y el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias. | UN | وتقدم كازاخستان دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان، وحتى الآن، استقبلت سبعة من المقررين الخاصين، منهم، في عام 2014، المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد. |
117.9 Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos del Consejo de Derechos Humanos (Túnez); | UN | 117-9- توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار مجلس حقوق الإنسان (تونس)؛ |
19. Los titulares de mandatos recomendaron encarecidamente que el Gobierno cursara una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | 19- وأوصى المكلفون بولايات الحكومة بشدة بتوجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(43). |
22. En vista de la próxima visita, convenida en principio, de la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, Letonia preguntó si el Gobierno estudiaría la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 22- ونظراً للزيارة المقبلة التي ستقوم بها إلى مالي الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، وهي الزيارة التي وافقت عليها مالي من حيث المبدأ، سألت لاتفيا عما إذا كانت الحكومة تعتزم توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
7. Considerar la posibilidad de reforzar el diálogo y la cooperación cursando una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo (Letonia, Jordania, Brasil); alcanzar los objetivos de derechos humanos propuestos por el Consejo en su resolución 9/12 (Brasil); | UN | النظر في تعزيز الحوار والتعاون بتوجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة للمجـلس (الأردن والبرازيل ولاتفيا)؛ وتحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان التي وضعها المجلس في قراره 9/12 (البرازيل)؛ |
10. Recomendación 19. San Marino acepta esta recomendación por todo lo expuesto anteriormente, y, aún más, cursa, para seguir corroborando la voluntad que acreditó ya en 2003, una invitación permanente a todos los procedimientos especiales de la antigua Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, en la actualidad Consejo de Derechos Humanos. | UN | 10- التوصية 19: تقبل سان مارينو هذه التوصية في ضوء ما ذُكر أعلاه، وبالأخص، متابعةً للالتزام الذي تعهدت به من قبل في عام 2003، بإصدار دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان السابقة التابعة للأمم المتحدة، التي أصبحت اليوم مجلس حقوق الإنسان. |
113.45 Incrementar su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos respondiendo positivamente a las solicitudes de visitas pendientes y eventualmente considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia); | UN | 113-45- تكثيف تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الرد إيجاباً على طلبات الزيارة المعلقة والنظر في نهاية المطاف في توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
146.39 Seguir reforzando su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos respondiendo afirmativamente a las solicitudes de visitas pendientes y, en última instancia, considerar la posibilidad de extender una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales (Letonia); | UN | 146-39- الاستمرار في تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من خلال الردّ بالإيجاب على طلبات الزيارة المعلقة والنظر أخيراً في توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛ |
166.64 Fortalecer la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos respondiendo positivamente a las solicitudes de visita pendientes y, en última instancia, considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales (Letonia); | UN | 166-64 تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الاستجابة إلى طلبات الزيارة المعلقة، والنظر في نهاية المطاف في توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛ |
12. Cursar y hacer efectiva una invitación permanente a todos los procedimientos especiales (República Checa); cursar una invitación permanente a los mecanismos de derechos humanos para que visiten el país y apoyen los esfuerzos nacionales en las esferas pertinentes (México); dar consideración favorable a la visita solicitada por el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (Brasil); | UN | 12- أن تصدر وتنفذ دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (الجمهورية التشيكية)؛ أن توَجِّه دعوة دائمة لممثلي آليات حقوق الإنسان إلى زيارة البلد وتدعم الجهود الوطنية المبذولة في هذه المجالات (المكسيك)؛ أن تنظر بعين الموافقة في طلب الزيارة الذي تقدم به المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً (البرازيل). |
18. Eslovenia encomió al Chad por su invitación permanente a todos los procedimientos especiales. | UN | 18- وأثنت سلوفينيا على تقديم تشاد دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة. |