"دعوتني" - Translation from Arabic to Spanish

    • llamaste
        
    • invitaste
        
    • invitado
        
    • me llamó
        
    • llamarme
        
    • me has llamado
        
    • invitó
        
    • invitarme
        
    • invitas
        
    • llamar
        
    • me dijiste
        
    • llamas
        
    • me pediste
        
    Al menos, yo sabía con quién me acostaba. Me llamaste "Sarah" anoche. Open Subtitles على الاقل اعرف من انام معه دعوتني سارة ليلة امس
    Porque muy recientemente, me llamaste zorra y luego me enseñaste dónde estaba la puerta. Open Subtitles لإنه مؤخراً قد دعوتني بعاهرة وأريتني مكان الباب سأقوم بإخبارك بسر ما
    Cuando me invitaste a cenar, pensé que me ibas a llevar a un restaurante. Open Subtitles عندما دعوتني للعشاء ظننت ربما انك ستأخذني لمطعم او سيكون لدينا صحون
    No recuerdo la última vez que me invitaste a una taza de café. Open Subtitles لا أذكر متى كانت أخر مرة دعوتني فيها الى كوب قهوة في منزلك
    Nada de esto hubiera pasado si me hubieras invitado, pero no lo hiciste. Open Subtitles ما كان ليحدث ذلك إذا كنت دعوتني وحسب ولكنك لم تفعل
    Usted me llamó su nuera y sostenido mis hijos cerca de su corazón. Open Subtitles دعوتني زوجة ابنك وإصبح أبنائي اعزاء على قلبك
    "gusano asqueroso", pero como vuelvas a llamarme "papi", acabaré contigo. Open Subtitles او تدعوني بأبن العاهرة ولكن اذا دعوتني بوالدي مرة اخرى أنا سَأَنهي هذه المعركة
    Sí, lo has hecho. me has llamado estúpido con los emails. Open Subtitles أجل، لقد فعلتي، دعوتني غبيًا لأني تصفحت الرسائل.
    ¿Me llamaste fantasioso? Open Subtitles إترك الدراجة بدون تدخل .. هل دعوتني زبدة ؟
    Bueno, tal vez porque la última vez que hablamos me llamaste perra avariciosa y yo la llamé vieja bruja tenebrosa. Open Subtitles حسناً، ربّما لأن آخر مرّة تحدثنا بها، دعوتني بالكلبة الطمّاعة، ودعوتك بالعفريتة العجوز المخيفة.
    No intentes halagarme. ¿Por qué me llamaste? Open Subtitles لا تحاول خداعي , كارتر لماذا دعوتني إلى هنا؟
    Esto es de cuando me llamaste "vaca de culo pegajoso" en sexto grado. Open Subtitles هذه عندما دعوتني بـ مؤخرة البقرة في الصف السادس
    Quiero hablarte acerca de la noche que me invitaste a cenar. Open Subtitles أريد أن أتحدث عن الليلة التي دعوتني فيها للمطعم
    Bien, veamos. Bebimos unas copas y me invitaste para venir para acá. Open Subtitles حسناً ، دعنا نرى ،كان لدينا بعض من المشروبات، ومن ثم دعوتني إلى هنا.
    Si no me querías aquí, ¿por qué me invitaste? Open Subtitles اذا كنت لا تريد تواجدي هنا لماذا دعوتني اصلاً ؟
    Es un honor y un placer que me haya invitado a la boda de su hija. Open Subtitles أنا سعيد و ممتن أنك دعوتني لحفل زفاف ابنتك
    Obviamente querías que viera tu aventura o no me habrías invitado a pasar. Open Subtitles حسنا ، من الواضح أنك تريدينني شاهدا على مغامرتك وإلا ما كنت قد دعوتني للدخول
    También me llamó acojonado... Open Subtitles دعوتني جبان أيضاً
    ¿Abuelo? Si vuelves a llamarme abuelo, me voy solo. Open Subtitles إذا دعوتني جدي مرة أخرى ، سأذهب وحدي.
    Hombre, aquí mucho espacio no hay, aita... ¿Cómo me has llamado? Open Subtitles لا يوجد الكثير من الغرف هنا ماذا دعوتني ؟
    Sr. Abad, usted me invitó para investigar... la presencia del endemoniado en su abadía... y ya lo he encontrado. Open Subtitles سيدي رئيس الدير لقد دعوتني للتحقيق في الوجود الشيطاني في هذا الدير وأنا وجدته.
    -Es muy amable de su parte en invitarme a tomar el té. Open Subtitles جميل منك أنك دعوتني لاحتساء الشاي هذا المساء.
    Ulysses S. Grant, ¿me invitas a almorzar y llegas una hora más tarde, borracho? Open Subtitles أوليسيس إس جرانت، دعوتني للغداء ثم تظهر أمامي سكراناً ومتأخراً ساعة كاملة
    Con ojos como los tuyos, me puedes llamar Vera, que no me voy a enojar. Open Subtitles بعينين مثل عينيكي ، فلن أتذمر لو دعوتني فيرا
    No puedo creer que me dijiste tonto. Open Subtitles .أنا لا أصدّق بأنكِ دعوتني بمزعج
    Si me llamas así frente a los banqueros, tendrás que enfrentar los "trabajos". Open Subtitles إذا دعوتني بهذا أمام المصرفيّين، فسوف تخرّب العمل
    Oh, eso es gracioso. Tú me pediste salir. Open Subtitles أوه، هذا غباء أنت الذي دعوتني للخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more