"دعونا لا نتحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • No hablemos
        
    • Dejemos de hablar
        
    Venga, venga, No hablemos de la costa. Open Subtitles هيا، هيا ، دعونا لا نتحدث عن شاطئ البحر.
    De todos modos, No hablemos de eso ahora. Debemos unirnos a los demás. Open Subtitles على أي حال، دعونا لا نتحدث عنه الآن نحن سننضم إلى الآخرين.
    Es una reina del drama pero No hablemos de ella. Open Subtitles وقالت إنها هي ملكة الدراما، ولكن دعونا لا نتحدث عنها.
    No hablemos de trabajo durante la cena de la compañía. Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن العمل أثناء تناول العشاء فى الخارج
    Dejemos de hablar de papá por un momento, o de como nuestra familia se convirtió en esto, Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن أبي للحظة فقد اصبحت عائلتنا مثله تماما
    No hablemos de derrota ni de caballería que no tenemos. Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن الهزيمة أو الفرسان الذين لا نمتلكهم
    Pero mejor No hablemos de eso. Open Subtitles على كل حال، دعونا.. دعونا لا نتحدث عن هذا القرف.
    No hablemos de la guerra. Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن الحرب إنه عيد الميلاد، لنتحدث عن "تولف أوكس" و"تارا"وكل أوقاتنا قبل اندلاع الحرب
    Por favor, No hablemos de Viena. Open Subtitles من فضلك، دعونا لا نتحدث عن فيينا
    Oye, No hablemos. Sólo sentémonos aquí. Es buena idea. Open Subtitles دعونا لا نتحدث فقط لنجلس صامتين
    No hablemos de esto ahora. Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن هذا الأمر الآن
    No hablemos más de eso. Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن ذلك بعد الآن.
    No hablemos de pelotas ahora, ¿sí? Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن كرات الآن، حسنا؟
    No hablemos. Open Subtitles دعونا لا نتحدث.
    No hablemos de eso. Open Subtitles دعونا لا نتحدث في تحقيق ذلك.
    Eh, No hablemos de eso. Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن ذلك.
    No hablemos de eso. Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن ذلك.
    No hablemos de ello. Open Subtitles فقط، دعونا لا نتحدث عنه.
    - No hablemos del pasado. Open Subtitles - دعونا لا نتحدث عن الماضي -
    Dejemos de hablar sobre justicia para todos. Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن العدالة للجميع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more