"دعونا نأمل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esperemos que
        
    Esperemos que en el futuro prevalezca el espíritu de cooperación, pero hasta entonces tenemos mucho que hacer. " UN دعونا نأمل أن تسود روح التعاون في المستقبل وحتى ذلك الحين أمامنا الكثير من العمل.
    Esperemos que para nosotros, también en nuestro tiempo, se tomen las decisiones correctas para el mejoramiento de nuestra región y para el mejoramiento de nuestro futuro en común. UN وفي حالتنا، دعونا نأمل أن يتخذوا الخيارات الصحيحة في عصرنا أيضا للنهوض بمنطقتنا وتحسين مستقبلنا المشترك.
    Esperemos que haya algo útil en esas páginas. Open Subtitles حسنا ، دعونا نأمل أن نجد شيئا مفيدا فى هذه الصفحات
    Esperemos que ese anciano tenga razón, o este va a ser un viaje muy corto Open Subtitles دعونا نأمل أن يكون الرجل على حق أو أنها ستكون رحلة قصيرة
    En fin, Esperemos que ese tipo espeluznante se haya ido. Open Subtitles على أي حال ، دعونا نأمل أن الرجل الغريب قد ذهب.
    Esperemos que esta colilla tenga generosidad navideña. Open Subtitles دعونا نأمل أن عقب السيجارة هذا يتحلى بروح العطاء لعيد الميلاد
    Esperemos que los iones pesados no fallen. Open Subtitles دعونا نأمل أن الرفاق الثقال لم يسيببوا الفوضى
    Esperemos que nuestro tipo chequee su casilla postal todos los días. Open Subtitles دعونا نأمل أن يتحقق صاحبنا من صندوق بريده كل يوم
    woah Nelly, Esperemos que no se llegue a eso, amigos, porque yo estaría pasándolo muy mal... Open Subtitles دعونا نأمل أن لا يأتي هذا اليوم إلينا أيها الناس، لأنه سيكون سيئا بحق.
    Esperemos que este jueguecito tuyo no lo mande todo por los aires. Open Subtitles دعونا نأمل أن هذا مقامرة القليل من يدكم لا تهب أي شيء.
    Esperemos que quién le esté controlando decida aparecer esta noche. Open Subtitles لذا دعونا نأمل أن آياً يكن من يتحكم به قرر ان يحضر الليلة
    Esperemos que los federales olvidaran algo. Open Subtitles دعونا نأمل أن المباحث الفيدرالية فاتها شيء ما
    ¡Vaya! Esperemos que sobrevivamos toda la noche. Open Subtitles يال القرف, دعونا نأمل أن نتخلص منها أثناء الليل
    Esperemos que una de las pistas este escrita en ropa interior limpia. Open Subtitles حسناً، دعونا نأمل أن أحد الأدلة مكتوب على سروال داخلي نظيف
    Esperemos que encuentre paz en su nueva andadura. Open Subtitles دعونا نأمل أن يجد السلام في رحلته الجديدة
    Esperemos que los políticos no lo arruinen. Open Subtitles دعونا نأمل أن السياسيين لا خرابها.
    Esperemos que, en medio de nuestras dificultades, la Conferencia encuentre un modo de reafirmar su papel como único foro de negociación multilateral para el desarme capaz de lograr resultados concretos en interés de toda la humanidad. UN دعونا نأمل أن تسنح في خضم مصاعبنا الفرصة كي يؤكد المؤتمر من جديد دوره باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الوحيد في العالم للتفاوض بشأن نزع السلاح الذي يمكنه تحقيق نتائج ملموسة لصالح البشرية جمعاء.
    Esperemos que nuestra región pueda superar sus diferencias políticas y avanzar rápidamente para hallar el lugar que el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones. UN دعونا نأمل أن يستطيع إقليمنا وضع خلافاته وراءه وأن يندفع قدما بسرعــة كي تحتل جنوب آسيا المكان الذي تستحقه بين مجتمع الأمم.
    Por lo tanto es lamentable que el desenlace más probable de las recientes revelaciones sean mayores restricciones para impedir futuras filtraciones. Esperemos que en la nueva era de WikiLeaks, ese objetivo sigua fuera de alcance. News-Commentary لذا فمن المؤسف أن النتيجة الأكثر ترجيحاً للتسريبات الأخيرة سوف تتلخص في فرض قيود أكثر صرامة لمنع المزيد من التسريبات. ولكن دعونا نأمل أن يظل هذا الهدف بعيد المنال في عصر ويكيليكس.
    Esperemos que nadie entre. Open Subtitles دعونا نأمل أن لا يدخل أحد علينا الان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more