"دفاعنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestra defensa
        
    • la defensa
        
    • nuestras defensas
        
    • de defensa
        
    Lo convertirá en un héroe para los conservadores refuerza nuestra defensa del control de armas y olvidarán lo de las bases. Open Subtitles يجعلك بطلا مع القاعدة المحافظة يعزز دفاعنا عن الحد السلاحي وتزيل اغلاق القاعدات عن الرادار في الوقت الراهن
    Deben fortalecerse mutuamente y contribuir a nuestra defensa nacional en todos sus aspectos y esto incluye el muy importante control de los armamentos. UN ويجب أن تعزز بعضها البعض وتساهم في دفاعنا الوطني بجميع أبعاده. ويشمل ذلك تحديد الأسلحة الذي يكتسي أهمية بالغة.
    El Presidente Musharraf ha dicho que el uso de armas nucleares debería ser inconcebible y que nuestra defensa convencional basta para disuadir a la India. UN وصرح الرئيس مشرف أنه ينبغي ألا يفكر أحد في استخدام الأسلحة النووية وأن دفاعنا التقليدي كاف لردع الهند.
    Tras los ensayos, realizados en bien de nuestra defensa y seguridad nacionales, optamos por una disuasión mínima creíble. UN وبعد قيامنا بالتجارب، اخترنا أدنى درجات الردع الموثوق به من أجل دفاعنا وأمننا على الصعيد الوطني.
    Necesariamente, hemos adoptado una actitud algo cautelosa para aceptar medidas que impondrían restricciones excesivas a la eficacia de la defensa nacional. UN وقد اتخذنا بالضرورة موقفا حذرا إلى حد ما لدى قبولنا تدابير من شأنها أن تفرض قيودا مشددة على فعالية دفاعنا الوطني.
    Doctor, ¿conspiró con ella para minar nuestras defensas? Open Subtitles دكتور , هل تأمرت معها لإفساد نظام دفاعنا ؟
    Los Estados Unidos presentamos nuestra revisión de la postura nuclear, que reduce el peso de las armas nucleares en nuestra defensa nacional. UN وأصدرت الولايات المتحدة وثيقة استعراض الوضع النووي، التي تبرز تراجع أهمية الأسلحة النووية في دفاعنا القومي.
    nuestra defensa se basa en que tú no comprendías lo que pasaba. Open Subtitles دفاعنا سيرتكز على أنك لم ترد ولم تعرف شيئاً
    De nuestra defensa de lo natural frente a la odiada política al final surgió la más horrible política. Open Subtitles وكان دفاعنا الطبيعي ضد السياسة. قاد إلى سياسة وحشية.
    Como nuestra defensa mostrará rápidamente... mi cliente es únicamente culpable de ser un blanco fácil de un criminal confeso. Open Subtitles ولأن دفاعنا سيعرض بسرعة موكلي غير مذنب سوي ... فيشيءواحدلاأكثر من أن يكون الهدف لجريمة ملفقة
    ¿De veras crees que los Asgard y la Tok'ra correrán en nuestra defensa cuando los goa'uld decidan por fin aplastarnos? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان أسجارد أو توكرا سيساعدون دفاعنا عندما يقرر الجوؤلد سحقنا والدوس علينا؟
    Ojala fuera posible, pero nuestra defensa no puede tolerar... Open Subtitles اتمنى لو كان ذلك متاحا ً سيدي، ولكنني لا أعتقد أن دفاعنا..
    nuestra defensa más efectiva será sellar los extremos este y sur de nivel 28 si lo hacemos ahora podremos forzarles a caer bajo fuego cruzado Open Subtitles دفاعنا سيكون أكثر فعالية إذا قمنا بتحصين شرق و جنوب الطابق 28 إذا تصرفنا الآن ربما قد نجبرّهم إلى الوقوع عبر نيراننا
    Tan anémica como puede ser nuestra defensa, la fiscalia, tampoco tiene nada pero... sospecha. Open Subtitles ضعيفة مثل دفاعنا فيها ربما الإدعاء ليس لديه شيء في النهاية لكن الشك
    De hecho, olvidó hablarme de nuestra defensa. ¿Tenemos una? Open Subtitles في الحقيقة, لقد نسيت دفاعنا هل لدينا واحداً؟
    La señorita Nyholm conoce nuestras estratagemas y todos los detalles de nuestra defensa. Open Subtitles الآنسة نايهولم تعرف حيلنا وكل تفاصيل دفاعنا
    ¡Toda nuestra defensa está basada en el hecho de que tenían ADN! Open Subtitles دفاعنا كاملاً يعتمد على حقيقه انهم وجدوا الحمض النووى.
    Señoría, hemos venido aquí esperando exponer los preliminares de nuestra defensa. Open Subtitles سيدي القاضي، لقد حضرنا هنا مستعدين فقط لتوضيح أساس دفاعنا
    Vale. En nuestra defensa, la dejaste en el armario. Open Subtitles حسناً , في دفاعنا , لقد تركتموه في الدولاب
    Debemos ser implacables en la defensa de las naciones libres y estar a la altura de las arduas exigencias de tiempos peligrosos. UN ولن نهدأ ولن تكلّ جهودها في دفاعنا عن ملايين الأحرار وفي الارتقاء إلى مستوى المتطلبات الصعبة في هذه الأوقات الخطيرة.
    Mira, tenemos un buen juez, una buena petición y logramos combinar nuestras defensas para que no puedan usarnos uno contra el otro. Open Subtitles لدينا قاض ٍ جيد مذكرات جيدة, ونجحنا في دمج دفاعنا
    Tenemos que darnos cuenta de que muy pocas personas, fuera de este edificio, se interesan en los elementos procesales más refinados que a menudo son nuestra primera y última líneas de defensa. UN إننا يجب أن ندرك أن قليلين خارج هذا المبنى يهتمون بالنقاط اﻹجرائية الدقيقة التي غالبا ما تكون خط دفاعنا اﻷول واﻷخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more