"دفاعياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la defensiva
        
    • defensivo
        
    • defensa
        
    • la defensiva y
        
    Bueno, es bueno estar un poco a la defensiva alrededor tuyo, Miles, ¿de acuerdo? Open Subtitles . و تتوقف عن كونك دفاعياً حسنٌ، من الجيد أن تكون دفاعياً
    No te culpo por estar a la defensiva, pero tengo derecho a saber. Open Subtitles انا افهم كونك دفاعياً لكن كان من حقي ان اعلم
    Siento mucho haber estado a la defensiva esta mañana. Open Subtitles أنظري أنا حقاً أسف لأني كنت دفاعياً هذا الصباح
    Actualmente las fusiones y adquisiciones eran sobre todo de carácter defensivo. UN واندماجات الشركات في يومنا هذا وحيازة بعض الشركات للبعض الآخر إنما تتخذ في معظمها طابعاً دفاعياً.
    Bueno, el director es un poco defensivo, pero creo que hará que nos unamos más. Open Subtitles حسناً ، فالمخرج دفاعياً نوعاً ما لكنني أعتقد بأن ذلك سيّقربنا أكثر
    También manifesté de manera muy explícita que este sistema limitado de defensa nacional contra los misiles no tiene por objeto proporcionar una defensa contra los misiles balísticos de Rusia o China. UN كما أعلنتُ بصراحة تامة أنه ليس المقصود بهذا النظام أن يكون نظاماً دفاعياً مضاداَ للقذائف التسيارية لروسيا أو الصين.
    O quizás te estás poniendo a la defensiva y estás repitiendo todo lo que te digo. Open Subtitles أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك
    Quizá estás a la defensiva y repites todo lo que te digo. Open Subtitles أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك
    Él dice algo con lo que discrepo, contraataco y él se pone a la defensiva Open Subtitles إذ كان ينتقد غيابي فأدافع عن نفسي ويتّخد موقفاً دفاعياً
    me puse a la defensiva, y cuando me aleja para pensar en ello pensé en porqué. Open Subtitles كنت دفاعياً ، و عندما باعدت بالتفكير بالأمر
    Vamos a ir a la defensiva con las corrientes principales. Open Subtitles سوف نلجاً لإطفاء الحريق دفاعياً بإستخدام الخراطيم الرئيسة.
    Aguántalo un poco más hasta que despejemos el edificio, y luego volveremos y lo haremos a la defensiva. Open Subtitles فلتنتظروا قليلاً حتى نخلي المبنى ثم سنتراجع و نتصرف تصرفاً دفاعياً
    Los bisontes rodean, con un círculo defensivo, a sus crías con los cuernos apuntando hacia afuera. Open Subtitles تصنع الثيران طوقاً دفاعياً ،حول صغارها ويُوجهون قرونهم للخارج
    Los bisontes forman un círculo defensivo alrededor de sus jóvenes, los cuernos apuntando hacia afuera. Open Subtitles تصنع الثيران طوقاً دفاعياً ،حول صغارها ويُوجهون قرونهم للخارج
    No creí que hubiera alguien más defensivo que yo. Open Subtitles لم أحسب يوماً بأنني سأقابل شخصاً دفاعياً أكثر مني.
    No habían tenido sólo un programa defensivo, sino un programa positivo sobre la reforma y liberalización del comercio, especialmente en esferas como la agricultura, los textiles y el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN ولم تطرح هذه البلدان جدول أعمال دفاعياً فحسب وإنما قدمت أيضاً جدول أعمال إيجابياً بشأن إصلاح التجارة وتحريرها في مجالات مثل الزراعة والمنسوجات وطريقة التوريد الرابعة في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    No habían tenido sólo un programa defensivo, sino un programa positivo sobre la reforma y liberalización del comercio, especialmente en esferas como la agricultura, los textiles y el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN ولم تطرح هذه البلدان جدول أعمال دفاعياً فحسب وإنما قدمت أيضاً جدول أعمال إيجابياً بشأن إصلاح التجارة وتحريرها في مجالات مثل الزراعة والمنسوجات وطريقة التوريد الرابعة في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Me pongo defensivo cuando tengo que hablar de mí. Open Subtitles أصبح دفاعياً عندما أضطر للتحدث عن نفسي.
    Israel tiene la intención de que el muro sea únicamente una defensa provisional no violenta. UN وتعتزم إسرائيل جعل الجدار جداراً دفاعياً مؤقتاً، لا جداراً للعنف.
    Las directrices relativas a la exportación y su aplicación son una importante línea de defensa para prevenir la proliferación. UN ويُعَدّ وضع مبادئ توجيهية بشأن التصدير وتنفيذها خطاً دفاعياً مهماً لمنع الانتشار.
    Las directrices relativas a la exportación y su aplicación son una importante línea de defensa para prevenir la proliferación. UN ويعد وضع مبادئ توجيهية بشأن الصادرات وتنفيذ تلك المبادئ خطاً دفاعياً مهماً لمنع الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more