"دفتر اليومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • libro diario
        
    • el diario
        
    Permite preparar informes financieros oportunos y precisos y reduce el número de comprobantes del libro diario que se necesitan para asentar partidas rectificativas. UN يكفل دقة اﻹبلاغ المالــي في حينــه ويقلل عــدد مستندات القيد في دفتر اليومية اللازمة لتسجيل القيود التصويبية.
    Aprueba en línea los comprobantes del libro diario. UN يوفر الاعتماد المباشر لمستندات القيد في دفتر اليومية.
    ii) Se examina cuidadosamente la validez y corrección de todos los comprobantes del libro diario. UN ' ٢ ' يجري التحقيق من جميع مستندات القيد في دفتر اليومية للتأكد من سلامتها وصحتها.
    Cuando las familias fundadoras la quemaron, se llevaron sus cosas y tú esperabas que el diario de papá te dijera dónde está. Open Subtitles حينما أحرقتها العائلات المؤسسة أخذوا أغراضها. و أنتَ تأمل أنّ يُخبركَ دفتر اليومية هذا بمكانه ؟
    Oh, tú no eres capaz de confiar. El hecho de que estés aqui significaque leiste el diario Y que estabas planeando hacerlo tú solo. Open Subtitles أنتَلستَآهلاًللثقةكونكَهنايثبتأنكَ، قرأت دفتر اليومية ،و كنت تخطط لفعلها وحدكَ.
    Los comprobantes manuales se asientan como comprobantes del libro diario. UN ويتم إدخال قسائم مرمزة يدويا في شكل قسائم دفتر اليومية.
    Durante el bienio en curso, se hizo un asiento en el libro diario para reclasificar las contribuciones y pasarlas de los recursos ordinarios con fines específicos a los recursos ordinarios no asignados. UN جرى خلال فترة السنتين الحالية إدراج قيد في دفتر اليومية لإعادة تصنيف المبلغ بتحويله من أموال مخصصة في الميزانية العادية إلى أموال غير مخصصة في الميزانية العادية.
    Para ello, el equipo de investigación hubo de estudiar cada uno de los comprobantes del libro diario por él preparados en los 12 años anteriores. UN ومن أجل القيام بهذا، تعين على فريق التحقيقات أن يُحلل كل مستند من مستندات القيد في دفتر اليومية سبق للموظف أن قدمه فــي اﻟ ١٢ عاما اﻷخيرة.
    Una transacción en el libro diario, asentada el 19 de diciembre de 2003 para registrar el gasto con cargo al proyecto correcto, una vez recibidos los fondos del donante, equivalía a un arreglo de prefinanciación. UN وقد أُدخل قيد عن المعاملة في دفتر اليومية بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 لتسجيل هذه النفقات على المشروع المقصود فور وصول الأموال من المانحين، وكان ذلك يعني ترتيبا للتمويل المسبق.
    Debido a esto se necesitaban comprobantes del libro diario para asentar o corregir los asientos en IMIS y una conciliación. UN واستلزمت هذه الظروف أن تُسجل مستندات القيد في دفتر اليومية أو تصوب القيود في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وإجراء عملية تسوية.
    Documentar, mediante comprobantes manuales del libro diario, los ajustes y reclasificaciones hechos durante la preparación de los estados financieros finales UN توثيق التسويات وعمليات إعادة التصنيف التي تمت أثناء إعداد البيانات المالية النهائية، باستخدام قسائم القيد اليدوي في دفتر اليومية.
    Facilita y agiliza el procedimiento de cierre de las cuentas al reducir al mínimo el número de comprobantes del libro diario que deben prepararse en forma manual y otros procedimientos de cierre manuales. UN يسهــل ويبسـط عمليــة اﻹقفــال بتقليـل عـدد مستندات دفتر اليومية المعدة يدويا وغيرها من إجراءات اﻹقفال اليدوية الى الحد اﻷدنى. FM6 يوفر توحيدا آليا للبيانات المحاسبية في مراكز العمل الرئيسية والمقر.
    Esos datos se registrarán en el SIIG en forma resumida mediante comprobantes generales del libro diario, lo que permitirá al SIIG informar acerca de los saldos financieros; no obstante, de momento los informes sobre gastos presupuestarios seguirán preparándose de acuerdo con el sistema de contaduría general. UN وسوف يجري إدخال البيانات في النظام المتكامل على مستوى الموجز، عن طريق مستندات القيد في دفتر اليومية العام مما يسمح باﻹبلاغ من خلال النظام المتكامل عن اﻷرصدة المالية؛ بيد أن التقارير المتعلقة بنفقات الميزانية ستظل تصدر، في الوقت الراهن، عن نظام المحاسبة العامة.
    La estratagema del Oficial Administrativo Superior se podría haber descubierto de dos maneras: en primer lugar, se podría haber descubierto al principio cuando destinó recursos para una reunión ficticia; en segundo lugar, se podría haber descubierto en el momento de las conciliaciones contables al presentar sus comprobantes del libro diario correspondientes al final de cada mes o cuando aparecían gastos no justificados en las cuentas. UN أولهما، أنه كان يمكن اكتشافه في نقطة البداية عندما قام باﻹلزام باﻷموال من أجل اجتماع وهمي؛ وثانيهما، أنه كان يمكن اكتشافه عند إجراء التسوية عند تقديمه لمستندات القيد في دفتر اليومية في نهاية كل شهر أو عندما تبين من صحيفة البيانات المشاريعية أن ثمة انفاقا لا تفسير له.
    Es interesante señalar que en 1984 los auditores externos habían formulado observaciones a la UNCTAD en las que expresaban su preocupación por débitos y créditos no justificados en comprobantes del libro diario. UN ومما يثير الاهتمام أن مراجعي الحسابات الخارجيين قد قاموا في عام ١٩٨٤ بتقديم تعليقات تتصل بمراجعة الحسابات إلى اﻷونكتاد، حيث أعربوا عن قلقهم إزاء وجود تقييدات مدينة ودائنة لا تفسير لها بمستندات القيد في دفتر اليومية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra indicó que, como la anulación de las obligaciones registradas antes de la creación de las proyectos habría entrañado una considerable labor administrativa, los desembolsos correspondientes a esos proyectos se anularían al final de 2005 mediante un comprobante del libro diario cuando se hubiesen liquidado todas las obligaciones. UN وأشار مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أنه بالنظر إلى أن نقض هذه الالتزامات، التي سجلت قبل إنشاء المشاريع، سينطوي على زيادة كبيرة في العمل الإداري، فإن المدفوعات الخاصة بهذه المشاريع يمكن إلغاؤها عن طريق مستند قيد في دفتر اليومية في نهاية عام 2005 حالما تصفى جميع الالتزامات.
    En el apartado a) del párrafo 30, la Junta recomendó que la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) documentara, mediante comprobantes manuales del libro diario, los ajustes y reclasificaciones hechos durante la preparación de los estados financieros finales. UN 26 - في الفقرة 30 (أ)، أوصى المجلس بأن توثق جامعة الأمم المتحدة التسويات وعمليات إعادة التصنيف التي جرى إدخالها أثناء إعداد البيانات المالية، من خلال مستندات القيد اليدوية في دفتر اليومية.
    Con la ayuda de un técnico de la UNCTAD y mediante un sistema de análisis de los registros encaminado a detectar los asientos sospechosos, el equipo de investigación determinó cuáles eran los comprobantes del libro diario que contenían las conciliaciones ficticias. UN وبمساعدة الخبير التقني لﻷونكتاد وفي إطار استخدام نظام ﻟﻟ " بروتوكول " لتحديد القيودات المشتبه فيها، تمكﱠن فريق التحقيقات من فصل مستندات القيد في دفتر اليومية التي تضمنت تسويات مزيفة للموظف اﻹداري اﻷقدم.
    - ¿Conseguiste el diario? - No. Open Subtitles -أحصلتِ على دفتر اليومية ؟
    Revisa el diario de Jonathan Gilbert. Open Subtitles - أين هو ؟" تفقد دفتر اليومية خاصة (جوناثان غيلبرت).
    Si quieres, puedo enviarle el diario... Bien. Open Subtitles -إذا أردتِ, يمكنني أرسال دفتر اليومية إليه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more