A raíz de la recomendación de la secretaría, el Secretario Ejecutivo ha concluido que la indemnización previamente aprobada debe corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستناداً إلى توصية الأمانة، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D8/D9 del reclamante era de 334.985,65 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha concluido que la indemnización previamente aprobada debe corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | وبعد أن استعرض الفريق ملف المطالبة، خلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه لصاحب المطالبة تعويضاً عن الخسائر التي تكبدها من الفئة دال-8/دال-9 ينبغي أن يكون 985.65 334 دولاراً. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D8/D9 del reclamante era de 147.685,12 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha concluido que la indemnización previamente aprobada debe corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | وبعد أن استعرض الفريق ملف المطالبة، خلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه لصاحب المطالبة تعويضاً عن الخسائر التي تكبدها من الفئة دال-8/دال-9 ينبغي أن يكون 685.12 147 دولاراً. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D8/D9 del reclamante era de 533.521,08 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha concluido que la indemnización previamente aprobada debe corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | وبعد أن استعرض الفريق ملف المطالبة، خلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه لصاحب المطالبة تعويضاً عن الخسائر التي تكبدها من الفئة دال-8/دال-9 ينبغي أن يكون 521.08 533 دولاراً. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D8/D9 era de 82.214,53 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستعرض الفريق الملف وخلص إلى أن المبلغ الصحيح للتعويض الموصى بدفعه عن الخسائر من الفئة دال-8/دال-9 كان ينبغي أن يكون 214.53 82 من الدولارات. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
En consecuencia, deberían corregirse esas dos reclamaciones deduciendo del total la cantidad de 26.908,64 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | وعليه، ينبغي إجراء تصويب فيما يتعلق بهاتين المطالبتين ينتج عنه تخفيض في مجموع المبلغ قدره 908.64 26 من الدولارات. وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
Por consiguiente, deberían corregirse esas tres reclamaciones, deduciendo del total la cantidad de 21.969,81 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | وعليه، ينبغي إجراء تصويب في هذه المطالبات الثلاث ينتج عنه تخفيض في مجموع التعويض قدره 969.81 21 من الدولارات. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D7 del reclamante era de 3.468.146,44 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha concluido que la indemnización previamente aprobada debe corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | وبعد أن استعرض الفريق ملف المطالبة، خلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه لصاحب المطالبة تعويضاً عن الخسائر التي تكبدها من الفئة دال-7 ينبغي أن يكون 146.44 468 3 دولاراً. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D1 del reclamante era de 3.900 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha concluido que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | وبعد أن استعرض الفريق ملف المطالبة، خلص إلى أن المبلغ الصحيح للتعويض الموصى بدفعه لصاحب المطالبة تعويضاً عما تكبده من خسائر من الفئة دال-1 ينبغي أن يكون 900 3 دولار. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D2 era de 316.177,62 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستعرض الفريق الملف وخلص إلى أن المبلغ الصحيح للتعويض الموصى بدفعه عن الخسائر من الفئة دال-2 التي تكبدها صاحب المطالبة كان ينبغي أن يكون 177.62 316 من الدولارات. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D6 era de 7.361,80 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستعرض الفريق الملف وخلص إلى أن المبلغ الصحيح للتعويض الموصى بدفعه عن خسائر الفئة دال-6 كان ينبغي أن يكون 361.80 7 من الدولارات. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D8/D9 del reclamante era de 71.569 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستعرض الفريق الملف وخلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه لصاحب المطالبة تعويضاً لـه عما تكبده من خسائر من الفئة دال-8/دال-9 كان ينبغي أن يكون 569 71 دولاراً. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D8/D9 del reclamante era de 114.125,06 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستعرض الفريق الملف وخلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه لصاحب البلاغ تعويضاً لـه عما تكبده من خسائر من الفئة دال-8/دال-9 كان ينبغي أن يكون 125.06 114 من الدولارات. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas DS era de 1.038,06 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستعرض الفريق الملف وخلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه تعويضاً عن الخسائر من الفئة " دال- خسائر أخرى " كان ينبغي أن يكون 038.06 1 من الدولارات. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D6 era de 51.542 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستعرض الفريق الملف وخلص إلى أن المبلغ الصحيح للتعويض الموصى بدفعه عن الخسائر من الفئة دال-6 كان ينبغي أن يكون 542 51 دولاراً. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه وفقاً للمادة 41 من القواعد. |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas D1 del reclamante era de 10.000 dólares de los EE.UU., y para las pérdidas D4 la cantidad correcta era de 25.739,64 dólares de los EE.UU. A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستعرض الفريق ملف المطالبة وخلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه لصاحب المطالبة تعويضاً له عما تكبده من خسائر في الفئة " دال-1 " كان ينبغي أن يكون 000 10 دولار، وعما تكبده من خسائر في الفئة " دال-4 " كان ينبغي أن يكون 739.64 25 من الدولارات. وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |