Esto de enterrarla aquí está muy mal. | Open Subtitles | دفنها بالخارج هكذا خطأ فادح جداً |
No puede decirle la fórmula de sus explosivos pero tampoco puede recordar quién la enterró en el Parque Rock Creek. | Open Subtitles | لا تسـتطيع اخبارك ماذا استعملت في المتفجرة ولن تسـتطيع تذكر من الذي دفنها في حديقة روك كريك |
Esta fortuna está enterrada en Montecristo desde hace 350 años. | Open Subtitles | تلك الثروه قد تم دفنها بمونت كريستو منذ ثلاثه قرون و نصف اوه, ادموند ,انا كنت اريد |
El cadáver no fue entregado nunca a la familia, a la que no se comunicó el lugar donde había sido enterrado. | UN | ولم تعد جثة المتوفى إلى أسرته قط، كما لم يتم إعلامها بمكان دفنها. |
Si no fuera posible entregar los restos, se debería asegurar un entierro adecuado. | UN | وإذا لم تكن إعادة الرفات ممكنة، ينبغي ضمان دفنها بصورة لائقة. |
Testigos del Ejército Patriótico Rwandés indican que debido a la lluvia los cadáveres volvieron a encontrarse en la superficie después del incidente y a continuación se volvieron a enterrar. | UN | ويوضح الشهـود مــن الجيش الوطني الرواندي أن مياه اﻷمطار اجترفت الجثث بعد الحادثة ثم أعيد دفنها في وقت لاحق. |
Regresó al pantano Holy-Shelter y la enterraron en Armandville. | Open Subtitles | لقد عادت إلى الملتجأ المقدس و تم دفنها فى أرماندفيل |
El pandillero llevaba a la hija para enterrarla de nuevo cuando lo detuvo la policía. | Open Subtitles | من المحتمل أن فرد العصابة كان يأخذ الابنة لكي يعاد دفنها عندما تلقي الشرطة القبض عليه |
No puedo creer que pensaras que podías reemplazar a Sprinkles incluso antes de enterrarla. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أنك فكرت في إستبدال سبرينكلز حتى قبل دفنها |
La bioquímica tiende a reforzar la memoria traumática, no a enterrarla. | Open Subtitles | تميل الكيمياء الحيوية الى تعزيز الذاكرة المؤلمة، وليس دفنها |
La verdad es que ella esperaba a un hijo ilegítimo, y él la mató y la enterró en su sótano. | Open Subtitles | الحقيقة الصحيحة هي أنها كانت حامل بطفله الغير شرعي لذا قام بقتلها و بعدها دفنها بقبو منزله |
Creo que la enterró bajo el viejo Fuerte en el patio trasero. | Open Subtitles | أعتقد أنه دفنها تحت الحصن القديم في ذلك الفناء الخلفي |
Y cuando la maldita perra se comió el veneno que alguien tiró en el patio Howell la enterró en mi jardín debajo del rosedal amarillo. | Open Subtitles | ثم أكلت الكلبة ثعبان ساما فى فناء شخص ما و دفنها هويل تحت شجرة زهور صفراء فى حديقتى |
En consecuencia, ella insistirá en mi ejecución y si me ejecutan, mi esposa será enterrada viva. | Open Subtitles | و بناء على ذلك ستُصر على اعدامي و اذا تم اعدامي زوجتي سيتم دفنها حية |
- No importa, Mary fue enterrada... y le ataron una cuerda a su mano, que salía hacia arriba... y estaba atada a una campana en la superficie. | Open Subtitles | على أية حال عند دفنها وقد ربطوا يديها بحبل إلى السطح متصل بجرس على السطح |
Pero sea cual sea que esa tela resulte ser, fue removida de la tumba antes de que ella fuera enterrada. | Open Subtitles | لا أعرف ذلك بعد, لكن مهما تكن مكونات تلك الثياب, فلقد تم إخراجها من القبر قبل أن يتم دفنها |
Seguro que Max la mató. La habrá enterrado y habrá desaparecido del mapa. | Open Subtitles | إذاً سألتني, ماكس قتل روثي و دفنها في مكان ما و اختفى |
Si no fuera posible entregar los restos, se debería asegurar un entierro adecuado. | UN | وإذا لم يكن من الممكن إعادة الرفات، ينبغي ضمان دفنها بصورة لائقة. |
He esperado toda una vida para enterrar a Django en este ataúd. | Open Subtitles | حياة كاملة تنتظرنى فى ذلك الصندوق على دفنها |
enterraron deliberadamente la iglesia justo después de construirla. | Open Subtitles | لابد و أن الكنيسة تم دفنها بعد بنائها مباشرة ً |
En otros casos, al parecer, las fuerzas serbias volvían al lugar de las matanzas, desenterraban cuerpos previamente enterrados en secreto por los civiles y se los llevaban. | UN | وفي حالات أخرى، أفيد أن القوات الصربية عادت إلى مواقع المجازر واستخرجت الجثث التي دفنها المدنيون سراً وأخذتها. |
Además, los cadáveres rara vez se identifican debidamente antes del enterramiento. | UN | ويبدو أيضاً أن الجثث نادراً ما يتم تحديد هويتها قبل دفنها. |
Al parecer, 17 personas fueron enterradas en una fosa común en la zona de Musaga, y sus cadáveres fueron exhumados y después enterrados de manera más decorosa. | UN | ووردت أنباء عن دفن 17 شخصا في قبر جماعي، في منطقة موساغا، حيث استخرجت جثثهم ليعاد دفنها بطريقة لائقة أكثر. |
Varias medidas tuvieron por objeto aumentar la proporción de la incineración de desechos en comparación con el vertido. | UN | وقصد ببعض التدابير أن تزيد حصة حرق النفايات عن دفنها. |
Lo sé, lo enterré porque estaba horrorizada, pero no hay escape. | Open Subtitles | أنا أعرف، أنا دفنها لأنني كان الخوف عليه، ولكن ليس هناك مفر. |
Creo que es mejor hablar las cosas en vez de enterrarlas dentro. | Open Subtitles | فأظن أن عليك أن تتحدث عن تلك الأمور بدلاً من دفنها بداخلك |
Incluso si se clava una estaca en su corazón y entierra, él todavía se despertara en el medio de la noche preguntándose si ella se estará escondiendo debajo de su cama. | Open Subtitles | حتى لو غرس وتداً في قلبها و دفنها. سيظل يصحوا في وسط الليل يفكر ان كان تختفي تحت السرير. |
Bueno, en nuestro camino de Enterrarlo, una coisión cercana nos causó... perder uno de los tubos por la alcantarilla hace 15 años. | Open Subtitles | عندما كنا في طريقنا إلى دفنها بسبب اصطدام فقدنا إحدى الحاويات فسقطت في المجارير قبل خمسة عشر عاماً |