Si los Médicos del Pavor, si pasaron por todo eso... enterrarlos, matarlos, | Open Subtitles | لو أنّ أطباء الرعب تكبدوا كل هذا العناء دفنهم وقتلهم |
Si los desaparecidos habían muerto, se debía decir a sus parientes dónde estaban enterrados y se debía procesar y condenar a los culpables. | UN | وإذا كان هؤلاء المفقودون قد قتلوا، فينبغي إخبار أقاربهم بمكان دفنهم ومحاكمة وإدانة المسؤولين عن ذلك. |
También se han registrado ataques repetidos, presuntamente con el fin de matar a personas que trataban de rescatar o enterrar a las víctimas. | UN | وتفيد التقارير بوجود هجمات متكررة يُدّعى أن الغرض منها قتل أشخاص كانوا يحاولون إنقاذ الضحايا أو دفنهم. |
ÉI los enterró. ÉI podrá decirle algo más. | Open Subtitles | هو الذي دفنهم يمكنه اخبارك اكثر مما استطيع انا |
El Gobierno declaró que estimaba que la mayoría de las personas desaparecidas habían sido probablemente ejecutadas, pero no podía determinar dónde habían sido enterradas. | UN | وذكرت الحكومة أنها تعتقد أن معظم اﻷشخاص المعنيين ربما أُعدموا، غير أنها لم تتمكن من تحديد مكان دفنهم. |
Yo puedo enterrarlos, Tommy, por eso es que están asustados. | Open Subtitles | كان بإمكاني دفنهم يا تومي هذا ما كانوا يخافون منه |
Simplemente podríamos sacarlos al desierto y enterrarlos vivos. | Open Subtitles | بإمكاننا أخذهم إلى الصحراء و دفنهم أحياء |
No puedes vivir con ellos, y no puedes enterrarlos en el patio trasero si tienes perros. | Open Subtitles | لا تستطيع العيش معهم و لا تستطيع دفنهم في الفناء الخلفي إلا إذا كانت لديك كلاب |
En el caso de los que hayan muerto, el Gobierno del Iraq debe presentar pruebas de la muerte e indicar el lugar preciso en que se hallen enterrados; | UN | وفي حالة من توفوا، ينبغي لحكومة العراق أن تقدم الدليل على وفاتهم، مع تحديد أماكن دفنهم بدقة؛ |
En el caso de los que hayan muerto, el Gobierno del Iraq debe presentar pruebas de la muerte e indicar el lugar preciso en que se hallen enterrados; | UN | وفي حالة من توفوا، ينبغي لحكومة أن تقدم الدليل على وفاتهم بالإضافة إلى تحديد أماكن دفنهم بدقة؛ |
En el caso de los que hayan muerto, el Gobierno del Iraq debe presentar pruebas de la muerte e indicar el lugar preciso en que se hallen enterrados; | UN | وفي حالة من توفوا، ينبغي للحكومة أن تقدم الدليل على وفاتهم بالإضافة إلى تحديد أماكن دفنهم بدقة؛ |
El vodevil está muerto. Y la televisión es la caja que lo va enterrar. | Open Subtitles | وفاة الفودفيل و التلفزيون إنهم سيحاولون دفنهم |
Pero por ahora tengo cuarenta y una personas que enterrar. | Open Subtitles | لكن الآن , هناك 41 شخص يجب أن يتم دفنهم. |
Tendría que compararlos, pero por lo que he visto, quien haya enterrado a esta víctima, también enterró a la otra. | Open Subtitles | علي مقارنتهم جنباً إلى جنب لكن مما أرى هنا الشخص الذي دفنهم هو نفسه |
Así que enterró a 3 víctimas en una tumba y luego en otra, sólo a Jenny Wittman. | Open Subtitles | اذن 3 ضحايا دفنهم في قبر واحد ومن ثم جيني ويتمان في قبر آخر |
En casos recientes, las víctimas fueron apaleadas hasta morir, se les prendió fuego o incluso fueron enterradas vivas. | UN | وفي حوادث وقعت مؤخرا، جرى ضرب الضحايا حتى الموت، أو أضرمت فيهم النيران، بل وحتى جرى دفنهم أحياء. |
La Argentina ha sufrido y continúa sufriendo enormemente como consecuencia de guerras internas y externas; son testimonio de ello las madres de combatientes sepultados en las Islas Malvinas. | UN | وقد عانت الأرجنتين وما برحت تعاني بصورة مهولة نتيجة الحروب الداخلية والخارجية. ويمكن أن تشهد على ذلك أمهات المقاتلين الذين تم دفنهم في جزر مالفيناس. |
El Señor dice que si los enterramos en el huerto, nadie podrá encontrarlos. | Open Subtitles | يقول الرب إنة يمكننا دفنهم في الخلف ولن يجدهم أحد |
El Estado parte debería adoptar las medidas necesarias para informar a las familias de las personas ejecutadas antes de la abolición de la pena capital de la fecha de la ejecución y el lugar de entierro de sus familiares. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من خطوات لإبلاغ أسر السجناء الذين نفذت فيهم عقوبة الإعدام قبل إلغائها بموعد تنفيذ حكم الإعدام في ذويهم ومكان دفنهم. |
Los familiares de las personas desaparecidas tienen derecho a exigir que se marquen los lugares de exhumación e inhumación de las personas desaparecidas. | UN | ولأقارب المفقودين الحق في المطالبة بوضع علامات تدل على أماكن استخراج رفات الموتى المفقودين أو أماكن دفنهم. |
Sin embargo, los Convenios de Ginebra tienen varias disposiciones en las que se establecen el tratamiento y entierro de los que mueren en tiempo de guerra. | UN | إلا أنه توجد أحكام عدة لاتفاقيات جنيف تحدد معاملة من يقتلون وقت الحرب وطريقة دفنهم. |
Me aseguré que el enfrentamiento fuera en el mismo lugar del entierro. | Open Subtitles | أضمن المواجهة كانت في موقع دفنهم. |
Además, ha construido un muro de apartheid en los territorios palestinos ocupados y, durante sus guerras de agresión, ha torturado a prisioneros y asesinado o enterrado vivos a soldados heridos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شيدت إسرائيل جدار الفصل العنصري في الأراضي الفلسطينية المحتلة وعمدت أثناء حروبها العدوانية إلى تعذيب السجناء وقتل الجنود الجرحى أو دفنهم أحياء. |
Prefiero llevarles al otro lado para enterrarles cristianamente.. | Open Subtitles | أريد إعادة دفنهم بطريقة مسيحية |
Buscan sus tumbas. Muestra respeto bajando la mirada. | Open Subtitles | .إنهم يبحثون على مواقع دفنهم .يظهروا الأحترام من خلال النظر للأسفل |