"دقيقةً" - Translation from Arabic to Spanish

    • minuto
        
    • un momento
        
    • precisas
        
    • guardaron
        
    • minutos para
        
    ¿Querrían que la gente sepa que tu esposa preferiría estar muerta a pasar otro minuto contigo? Open Subtitles تُريدُ الناسَ أَنْ يَعْرفوا بأنّ زوجتَكَ يُفضّلُ أَنْ يَكونَ ميتَ مِنْ يَصْرفَ دقيقةً أخرى مَعك؟
    ¿Quieres tomarte un minuto para reconsiderarlo? Open Subtitles لم تأخذ دقيقةً حتى لإعادة النظر في الأمر؟
    Por cada minuto aumenta la posibilidad de alguien llega a casa inesperadamente. Open Subtitles لأن كُلِ دقيقةً تزيدُ من فرصةِ مجيئ أحدهم للمنزل بصورة غير متوقعة
    Solo dame un minuto más, ¿vale? Open Subtitles أمهليني دقيقةً واحدةً فحسب, حسنٌ؟
    Tómate un minuto para ti, saca tu mejor voz amable, encuentra la manera de sonreír, y luego ven a la sala de reuniones lista para agradecerles a los socios que te hayan dado esta oportunidad. Open Subtitles انفردي بنفسكِ دقيقةً ثم ضعي على وجهكِ البشاشة وابحثي عن أجمل ابتساماتكِ
    Lo entiendo, agente. Solo será un minuto. Open Subtitles أفهمُ ذلك أيها المفوض, سنستغرقُ دقيقةً وحسب
    No soporto un minuto más de esto. Open Subtitles لا يمكنني تحمّل دقيقةً أخرى من هذا، أقسم بأنّي سأفقد صوابي.
    Bien, creo que quizás necesitaremos otro minuto. Open Subtitles حسنٌ , أعتقدُ ربما أننا سنحتاجُ دقيقةً اخرى.
    Finalmente, deseo tomarme un minuto para dedicar palabras de despedida al Embajador Magnus Hellgren, agradecerle su ánimo y compañerismo y reconocer su profesionalidad y dedicación. UN وأخيراً، أود أن أُكرّس دقيقةً من كلمتي لأوجه بضعَ كلمات وداع إلى سعادة السفير ماغنوس هيلغرين لأشكره على روحه الودودة الصدوقة وأُشيد بمهنيته وتفانيه.
    Dame un minuto, por favor. Marisol... Open Subtitles أعطنا دقيقةً من فضلكم هلا فعلت ؟
    Va a demorar un minuto para que todo esté despejado. Open Subtitles سيستغرق الأمر دقيقةً لإخلاء المكان
    Porque si él podía amarme y no darme ni un minuto de su tiempo entonces el amor no significa nada y no lo quiero. Open Subtitles - لأن لو استطاع أن يحبّني - بدون أن يعطيني دقيقةً واحدة من وقته عندها لا يعني ذلك الحب شيئاً ولا أريد هكذا حب
    Sólo dame un minuto para preparar el hechizo. Open Subtitles فقط إمنحيني دقيقةً لأحضرَ التعويذة
    Tienen un minuto para hacerlo volar. Open Subtitles "لديكَ دقيقةً واحدة لتفجر تلك المروحية الساقطة"
    Tie doy un minuto para señalar al culpable Open Subtitles أُمهلك دقيقةً لكي تشيرَ إلى المُذنب
    Solo dame un minuto para... disculparme, ¿vale? Open Subtitles فقط إمنحيني دقيقةً ...لـ لكي اعتذر ،، حسناً؟
    Solo llevará un minuto, y te la devolveré. Open Subtitles سيتطلب الأمر دقيقةً وحسب وسأعيده لك
    ¿por qué no te paras un momento a recordar por qué te ascendieron? Open Subtitles لِمَ لا نأخذ دقيقةً لنتذكّر لِمَ تمّتْ ترقيتكَ،
    Si bien algunas secretarías han presentado estimaciones muy precisas, otras han subestimado las necesidades para el proyecto relativo a las IPSAS. UN وبينما كانت بعض الأمانات دقيقةً جداً في تقديراتها، لم تقدِّر أخرى احتياجات مشروع المعايير المحاسبية الدولية حق تقديرها.
    El 6 de marzo de 2013, los miembros del Consejo guardaron un minuto de silencio en memoria del difunto Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, Hugo Rafael Chávez Frías. UN في 6 آذار/مارس 2013، التزم أعضاء المجلس الصمت دقيقةً إحياءً لذكرى وفاة هوغو رافائيل شافيز فرياس، الرئيس السابق لجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Dígale que tiene exactamente 45 minutos para encontrarse conmigo o va a tener un problema. Open Subtitles أخبريه بأن أمامه 45 دقيقةً بالضبط ليلقاني هنا، و إلا فستكون هنالك مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more