"دقيقة أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro minuto
        
    • un minuto más
        
    • minutos más
        
    • momento más
        
    • ni un minuto
        
    • otros
        
    No permaneceré en esta casa otro minuto... ni siquiera si me diese todas las joyas de la Cristiandad. Open Subtitles انا لن أبقى في هذا البيت دقيقة أخرى حتى لو كومتوني مع كل الجواهر هنا
    Fue un cobarde egoísta, y no debes pasar otro minuto de tu vida con él. Open Subtitles لقد كان جبانًا أنانيًّا، ولا يجب أن تضيعي دقيقة أخرى من حياتكِ عليه
    ¿De verdad que toda esta guerra contra las drogas merece el coste humano de que yo pase otro minuto con este behonkus? Open Subtitles هل هذه الحرب كلها على المخدرات تستحق حقا التكلفة البشرية الخاصة بي في قضاء دقيقة أخرى مع هذا بهانكس
    No le permitamos que nos robe ni un minuto más de tiempo. Open Subtitles أقول بأنّنا لا نتركه وافق على دقيقة أخرى من وقتنا.
    No puedo pasar un minuto más sin ser el esposo de esta mujer. Open Subtitles لا أستطيع قضاء دقيقة أخرى بدون أن أكون زوج هذه المرأة.
    Bombea el gas 20 minutos más. Eliminará la enfermedad. Open Subtitles ضخ الغاز لمدة 20 دقيقة أخرى سوف أخنق المريض
    No pude pasar otro minuto sin decírtelo. Open Subtitles لا أريد أن تمضي دقيقة أخرى بدون أن أقول هذا لك
    Gracias a Dios. No resistiría otro minuto en este espantoso lugar. Open Subtitles شكرًا لله ، لن أتحمل دقيقة أخرى بهذه الفوضى
    ¡Esta bien! ¡No puedo soportar otro minuto de esas estúpidas pantallas! Open Subtitles لا يمكنني تحمل دقيقة أخرى على هذه الشاشات الخرقاء
    Si hubiera tardado otro minuto en decidirse, habríamos marchado todos hacia el precipicio. Open Subtitles إن استغرقتِ دقيقة أخرى لتتخذي قرارك فسوف نسير جميعاً على حافة الهاوية
    Estaré allí, en cada paso. No me perderé otro minuto. Open Subtitles سأكون إلى جانبكَ في كلّ خطوة على درب حياتكَ، ولن أفوّت دقيقة أخرى.
    Bien, si por favor pudiera robarle otro minuto de su tiempo, señor. Open Subtitles هذا كل شيء. حسناً, إن كنت أستطيع الحصول على دقيقة أخرى من وقتك, رجاءً, سيدي.
    Entonces sugiero que no pierdas otro minuto de la oscuridad. Open Subtitles لذا أقترح أن لا تضيع أي دقيقة أخرى من الظلام
    Preferiría morir aquí en esta escalera que vivir en esta casa contigo un minuto más. Open Subtitles أفض الموت على هذا الدرج بدلاً من العيش بهذا المنزل معك دقيقة أخرى
    El Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Arafat no pueden darse el lujo de perder un minuto más. UN ولا يستطيع رئيس الــوزراء نتنياهــو والرئيس عرفــات أن يتحمــلا ضياع دقيقة أخرى من عملهما.
    Estaba un minuto más en esta tumba y estallaba. Open Subtitles لو جلسنا دقيقة أخرى في تلك المشرحة لانفجرتُ.
    Si le escuchamos un minuto más nos quedaremos sin convicciones. Open Subtitles لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله
    Está bien. Les daremos un minuto más y luego nos iremos a casa. Open Subtitles حسنا , سوف نمنحهم دقيقة أخرى ثم نذهب إلى المنزل
    Dormirá unos diecisiete minutos más. Le gusta respetar los horarios. Open Subtitles إنها نائمة لسبعة عشر دقيقة أخرى تحب أن تبقى وفقاً للجدول
    Porque si hubiesen esperado 15 minutos más el cuerpo habría quedado cubierto de nieve y todas las pruebas habrían quedado destruidas. Open Subtitles لأنه إذا إنتظروا 15 دقيقة أخرى الجثة ستكون قد غطيت بالثلج، و أي دليل سيكون فاسد
    Entonces... 17 minutos, más un minuto por estacionar, y estaré ahí 4 minutos antes. Open Subtitles لذا سيستغرق الوقت الأن 17 دقيقة، بالإضافة إلى دقيقة أخرى لوقف السيارة و مع ذلك سأكون هناك قبل أربع دقائق من الموعد
    ...luchando por un año más, un momento más para conocer a mi hija. Open Subtitles من أجل سنة أخرى , دقيقة أخرى لأتعرّف على ابنتي
    y espere otros 15 minutos antes de volver a llamar por la mañana. Open Subtitles و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more