"دليل ميزان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Manual de Balanza de
        
    • Manual de la Balanza de
        
    • Manual para recopilar estadísticas de balanza
        
    • del Manual de Balanza
        
    • manual sobre la balanza de
        
    • sexta edición del Manual de
        
    Cuestiones relativas a la revisión del Manual de Balanza de pagos UN المسائل المتعلقة بتنقيح دليل ميزان المدفوعات
    Todo cambio en dicha clasificación debía estar en consonancia con la revisión de la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos y tener en cuenta la Clasificación Central de Productos. UN وينبغي كفالة الاتساق بين أي تغييرات في هذا التصنيف والصيغة المنقحة للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي، فضلا عن مراعاة التصنيف المركزي للمنتجات.
    e Fondo Monetario Internacional, Manual de Balanza de Pagos, quinta edición (Washington, D.C., 1993). UN )هـ( صندوق النقد الدولي، دليل ميزان المدفوعات، العدد الخامس )واشنطن، العاصمة، ١٩٩٣(.
    Es posible que todavía surjan nuevas cuestiones y, lo que es más importante, que lo hagan en el contexto de la revisión del Manual de la Balanza de Pagos, quinta revisión, que acaba de comenzar. UN وقد تظهر مسائل أخرى، معظمها أثناء عملية تنقيح دليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة، الذي صدر الآن.
    El marco estadístico para la circulación de personas físicas servirá de base para un anexo o un capítulo del Manual para recopilar estadísticas de balanza de pagos revisado, un capítulo del Manual de estadísticas del comercio internacional de servicios actualizado y un documento de difusión para los negociadores del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN 18 - وسيشكل إطار العمل الإحصائي لحركة الأشخاص الطبيعيين أساسا لمرفق أو فصل يدرج في دليل ميزان المدفوعات المنقح، ولفصل يدرج في دليل إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات المستكمل ولدراسة منشورة لصالح المتفاوضين في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    BPM5 FMI, quinta edición del Manual de Balanza de Pagos UN 1-2 دليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة
    iii) Revisión del Manual de Balanza de Pagos; UN `3 ' تنقيح دليل ميزان المدفوعات؛
    El Equipo de Tareas ha seguido de cerca la revisión del Manual de Balanza de pagos y posición de inversión internacional a fin de evaluar como afectaría a la Guía de la deuda externa. UN وتتبعت فرقة العمل تنقيح دليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي، تتبعا دقيقا، بغرض تقييم تأثيره على دليل الدين الخارجي.
    Actualización de aspectos de la Guía de la deuda externa que se derivan de la adopción del Manual de Balanza de pagos y posición de inversión internacional UN بــاء - تحديث دليل الدين العام بشأن المسائل الناشئة عن دليل ميزان المدفوعات الاستثمار الدولي
    que se derivan de la adopción del Manual de Balanza de pagos y posición de inversión internacional UN باء - استكمال دليل الدين العام بشأن المسائل الناشئة عن دليل ميزان المدفوعات والاستثمار الدولي
    Se estableció una estrecha cooperación con el Fondo Monetario Internacional (FMI) por lo que respecta a la elaboración de la metodología aplicable a los servicios presentada en la sexta edición del Manual de Balanza de Pagos de dicho organismo. UN وكان هناك تعاون وثيق مع صندوق النقد الدولي في وضع المنهجية المتعلقة بالخدمات المعروضة في الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات الصادرة عن الصندوق.
    El Equipo de Tareas contribuiría tanto a la revisión del Manual de Balanza de Pagos del FMI como a la de la Clasificación Central de Productos por lo que respecta al comercio de servicios. UN وستساهم فرقة العمل في كل من عملية تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي والتصنيف المركزي للمنتجات فيما يتعلق بالتجارة في الخدمات.
    iii) El hincapié hecho en vincular el Manual con las recomendaciones revisadas del Manual de Balanza de pagos y posición de inversión internacional, el Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 y el documento titulado Estadísticas del comercio internacional de mercancías: conceptos y definiciones, 2010; UN ' 3`التشديد على ربط دليل إحصاءات التجارة بالتوصيات المنقحة دليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي، ونظام الحسابات القومية 2008، وإحصاءات التجارة الدولية في الضائع: المفاهيم والتعاريف 2010؛
    El Equipo de Tareas confirmó que la guía de compilación relativa al Manual de Estadísticas del Comercio Internacional de Servicios de 2010 se armonizaría con la guía de compilación de la sexta edición del Manual de Balanza de Pagos y haría referencia a ella. UN وأكدت فرقة العمل أنّ دليل المجمّعين لبيانات دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات لعام 2010 سيتم تنسيقه مع دليل التجميع الخاص بالإصدار السادس من دليل ميزان المدفوعات وسيتضمن إشارات تحيل إليه.
    El grupo determinó que la primera tarea sería terminar de elaborar el marco conceptual general tomando como base los marcos existentes del SCN 2008 y la sexta edición del Manual de Balanza de Pagos y Posición de Inversión Internacional del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وحدد الفريق أن المهمة الأولى ستتمثل في الانتهاء من صياغة وبناء الإطار المفاهيمي العام، بناء على الأطر القائمة لنظام الحسابات القومية لعام 2008، والطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي الصادر عن صندوق النقد الدولي.
    a Fondo Monetario Internacional, Manual de Balanza de Pagos, quinta edición (Washington, D.C., FMI, 1993). UN )أ( صندوق النقد الدولي، دليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة. )واشنطن العاصمة، صندوق النقد الدولي، ١٩٩٣(.
    Un elemento importante debería ser su coherencia interna y su compatibilidad con manuales conexos, tales como el Manual de la Balanza de Pagos. UN وينبغي أن يكون من العناصر الهامة تجانس النظام داخليا وتجانسه مع كتب الدليل المتصلة به، مثل دليل ميزان المدفوعات.
    Tal es el caso de la quinta edición del Manual de la Balanza de Pagos, publicado en 1993. UN وهذا ما ينطبق على الطبعة الخامسة من " دليل ميزان المدفوعات " الصادر في عام ١٩٩٣.
    A comienzos de 2004 se dará a conocer el esbozo anotado de la revisión del Manual de la Balanza de Pagos. UN 43 - سيصـدر المخطط المشروح لتنقيح دليل ميزان المدفوعات في أوائل 2004.
    Se ha elaborado un programa de trabajo pormenorizado, que incluye un calendario y tareas para los miembros del Subgrupo, a fin de cumplir con el ajustado cronograma e incluir el proyecto final del documento sobre el marco como anexo o capítulo del Manual para recopilar estadísticas de balanza de pagos revisado. UN 19 - ووضع برنامج عمل مفصل ذو خطوط زمنية محددة ومهام من المقرر أن ينجزها أعضاء الفريق الفرعي على نحو يراعى فيه ضيق الوقت المحدد لإدراج المشروع النهائي للدراسة المتعلقة بإطار العمل كمرفق أو فصل في دليل ميزان المدفوعات المنقح.
    :: Seguimiento/complemento de la revisión del manual sobre la balanza de pagos y el sistema de cuentas nacionales En curso UN :: متابعة نتائج تنقيح دليل ميزان المدفوعات ونظام الحسابات القومية والتعرف على ردود الفعل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more